编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
21 |
A species-by-species approach to consumption advisories is particularly meaningful given that many people have favorite fish they eat most often. The goal of the species-specific approach is to encour...
|
|
背景说明:鱼类消费-健康研究和建议。 求助重点species-by-species 和species-specific 怎么翻译 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/2/23 11:31:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
22 |
We considered the influence of fish consumption on end points that are among the most sensitive for the beneficial effects of omega-3 fatty acid and the toxicity of methyl mercury.
|
|
背景说明:有关食用鱼类对健康影响的研究。 其中,end points 怎么翻译最合适 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/2/23 9:53:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
23 |
不符合会计核算前提的说明
|
|
背景说明:会计报表附注中的项目 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/2/21 11:34:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |