编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1 |
#Coronavirus latest:
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @336818,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 23:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
2 |
LATEST on coronavirus from President Trump:
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @336098,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 23:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
3 |
In a reckless or rash state; acting without proper care, attention, or consideration. Originally used in reference to poker players who begin making reckless decisions after experiencing either good o...
|
|
背景说明:英语成语on tilt 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:87字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 23:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
4 |
2. Standing on the frontmost part of one's feet to raise one up by a couple of inches. She stood on tiptoes to reach the light switch on the wall.
|
|
背景说明:英语成语on tiptoe(s) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 23:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
5 |
Barclays plans to cut its net greenhouse gas emissions to zero over the next 30 years and only provide finance to projects that align with the goals of the Paris climate accord
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @336102,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 7:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
6 |
New story: Apple Tests Its Secrecy Somewhere New: Employee Homes — Apple lets employees take home early prototypes, clamps down on future software testing, is still working on several new products for...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @336399,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 7:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
7 |
On #NationalDoctorsDay, we recognize the remarkable men & women who treat their fellow Americans, find cures for the diseases & illnesses we face, and never waver in their efforts to treat every patie...
|
|
背景说明:latest trump twitter @336324,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 7:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
8 |
On the #OOOPodcast @ThisisMallika spoke with @MiamiMayor Francis Suarez on testing positive for COVID-19, and leading while quarantined. "I have to test negative 2 times in a row within a 24 hour peri...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @336235,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 7:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
9 |
Having no money; broke. The phrase was originally used to describe people who were so poor that they had worn their shoes down to the uppers (the part of the shoe above the sole). My mother was alway...
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) uppers 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:76字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 7:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
10 |
Under one's supervision; while one is in a position of power, authority, or responsibility. It's strange—even though it wasn't on my watch, I still feel partly responsible for the robbery.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) watch 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/31 7:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
11 |
The DNC will have gotten their fondest wish and defeated Bernie Sanders, far ahead of schedule. Now they are doing everything possible to be nice to him in order to keep his supporters. Bernie has giv...
|
|
背景说明:latest trump twitter @323023,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 20:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
12 |
95% Approval Rating in the Republican Party, 53% overall. Not bad considering I get nothing but Fake & Corrupt News, day and night. “Russia, Russia, Russia”, then “the Ukraine Scam (where’s the Whistl...
|
|
背景说明:latest trump twitter @323022,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 20:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
13 |
We will be, by mutual consent, temporarily closing our Northern Border with Canada to non-essential traffic. Trade will not be affected. Details to follow!
|
|
背景说明:latest trump twitter @323020,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 20:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
14 |
@realDonaldTrump has taken decisive action to combat Coronavirus:
|
|
背景说明:latest trump twitter @321508,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 8:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
15 |
A major #telehealth announcement by @POTUS regarding "a dramatic expansion of our Medicare telehealth services": patients can "now visit any doctor by phone or videoconference at no additional cost," ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @318088,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 8:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
16 |
To all of our doctors, nurses, first responders, and public safety officers fighting on the front lines: Thank you.
|
|
背景说明:latest trump twitter @318085,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 8:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
17 |
Active, alert, and focused. This attorney is known for using really deceptive and underhanded tactics, so be on your toes.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) toes 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/17 8:13:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
18 |
Additionally; furthermore.
|
|
背景说明:英语成语on top of (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/17 8:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
19 |
The @CDCgov has published guidelines on to enable every American to respond to this epidemic and to protect themselves, their families and their communities.
|
|
背景说明:latest trump twitter @313778,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/15 15:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
20 |
Just had a nice conversation with Prime Minister @JustinTrudeau of Canada. Great to hear that his wonderful wife Sophie is doing very well. The United States and Canada will continue to coordinate clo...
|
|
背景说明:latest trump twitter @313771,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/15 15:02:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |