为什么翻译公司价格差别这么大
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>业界动态
您是本主题第 3293 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 为什么翻译公司价格差别这么大 [业界动态]
诺贝笔


贡勋等级:男爵
经验值:87
技术等级:童生
技术分:0
共发贴6篇
共回贴0篇
共登录7次
注册:2010/7/5 15:02:00
发表于 2011/4/7 10:41:00
很多消费者在寻找翻译公司的服务的时候都会遇到一个问题:不同的翻译公司给出的报价不一样,有高有底,让消费者不知道到底哪个翻译公司服务会更好,从而对选择翻译翻译感到迷茫。那么到底是什么原因导致翻译公司报价差别这么大呢?

首先是市场对收费标准的不统一性。翻译行业在中国的起步晚,因此在行里内有许多不完善的地方,甚至小到计费标准,有些翻译公司是按字数,有些翻译公司是按字符;有些翻译公司是按源文件字数算价钱,有些是按目标文件字数算。因此相同的文件在不同的翻译公司的问价可能是不一样的,虽然国家出台了《中华人民共和国国家标准翻译服务规范》,但对于行业的收费标准也并未给出一个明确的规定,而只是以建议的形式对价格给予一些建议性的标准。因此出于对利润等各方面自身利益的考虑,翻译行业在收费标准上并不能达成一个统一的标准。

其次就是翻译公司相比其他行业,进入门槛低,这也造成许多翻译公司其实就等于一个中介公司,在承接项目的时候,只要回收利润大于付出成本,那么就会毫不犹豫以低价格接下这一单项目。这个现象在一些小翻译公司或者翻译工作室上体现更甚,对于他们来说,在激烈的市场竞争中,价格战是最好的手段和战术。

第三就是国内消费者对翻译行业的认知度有限,大多数人仍然认为只要会外语就等于会翻译。这个认识造成了翻译行业的价格始终无法提升,而许多小公司与团队不断压价来吸引顾客,造成一个恶性循环。

第四,译员的质量与能力。一般来说,如果一家正规的翻译公司,比如诺贝笔翻译公司,对内部译员会进行一个归类统筹,不同译员的价格是不一样的。因为有些译员是刚入行,而有些译员是有着十几年甚至几十年经验的,那么有经验的译员收费自然会比经验少的译员高一些;有些译员是国内本土译员,而有些译员是海外本土译员,海外本土译员自然比国内译员收费高,因为他们翻译出来的那种质量是可以达到出版级别的。在这一方面,有经验的消费者是可以很容易分辨的。

第五,某些时候出现的特殊情况。比如某位客户突然需要一位陪同口译,可能在当时有时间的译员不多,而符合客户需求的更是只有一两个,而符合要求的人里面由于译员能力与素质的不同在要价上也是不一样的,因此在某些突发情况下也会出现价格的不同。

对于翻译公司现在出现的价格差别,许多翻译公司也是有苦难言,客户一边指责翻译公司翻译质量不能达到最高,一边指责翻译公司收费与别的翻译公司相比太贵。俗话说得好:一分钱一分货。既要高质量,又要低成本,这样的要求令翻译公司左右为难。说到底还是对翻译公司的认知不够。同时政府有关部门在价格统一上可以采取一些措施,虽说市场经济由市场本身调控为主,但是偶尔采取必要的调控措施来规范市场还是有必要的。

原文链接:http://www.noblepen.com/blog/980.html








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 一个翻译的使命(转载) 下一篇: 【经典英文情书情诗欣赏】God


||给作者留言

1楼: 圣士翻译

贡勋等级:伯爵
经验值:240
技术等级:童生
等级分:0
共发贴14篇
共回贴0篇
共登录35次
注册:2011/4/13 14:07:00
Re.圣士翻译公司 发表于2011/4/13 14:38:00
翻译的价格差别大,这其中存在一个质量的问题,如果单单是翻译,不检查,成本相对就会比较少,但是质量是没有保证。好的翻译,必须得专门的进行审核,这样才能保证翻译稿件的质量。




专业翻译公司承接各语种口、笔译翻译业务!电话:027-82780509


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology