|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 5961 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 2008年温家宝总理答中外记者问中英文全文对照阅读PART1 [] |
![]() 耗费数十个小时,终于完成了录音的一半:[ 2008-03-18 10:15:35 ] 至[ 2008-03-18 11:17:46 ] 摘抄一部分如下,如果大家感兴趣的话请自己 ![]() 另外,想与各位英语爱好者共同完成剩下的1个多小时的录音英文部分的听写,以共同提高。 请联系:QQ:313382060 请务必注明:听写 本人可提供录音及中文稿! 2008.03.18 温家宝总理会见中外记者文字稿 Ladies and gentlemen, good morning! It gives us great honor and the pleasure to invite Wen Jiabao, Premier of the State Council to meet the press from both home and abroad covering the first session of the Eleventh National People’s Congress and answer your questions. We are also very happy to invite Vice Premiers Li Keqiang, Hui Liangyu, Zhang Dejiang and Wang Qishan to accompany Premier Wen Jiabao at this meeting. And now I would like to hand over the microphone to Premier Wen. [温家宝]女士们、先生们,各位记者,早上好。第十一届全国人民代表大会第一次会议闭幕了,会议选举产生了新一届的政府。现在我把和我一同出席这次记者招待会的各位副总理向大家介绍一下。坐在我旁边的是李克强,他是我们副总理中最年轻的,他也是中共中央政治局常委。 [ 2008-03-18 10:16:57 ] Ladies and gentlemen, dear journalists:Good morning. The first plenary secession of the eleventh National People’s Congress was concluded just now. And at that session, a new government was elected. And I would like to take this opportunity to introduce the newly elected vice-premiers attending this meeting. And sitting on my right is Mr. Li Keqiang, Vice-premier and he is also the youngest vice-premier on this government. He is also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China.http://www.tranc.org
投票结果:得鲜花1支,
|
![]() 怎么有些文字看不到的呀/
|
![]() HOW COME I ALWAYS COULD NOT READ IT ALL?
|
![]() 谢谢分享!向你学习了。
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|