汉语标示语翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 13480 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 汉语标示语翻译 [实用翻译]
木子光君


贡勋等级:伯爵
经验值:2203
技术等级:举人
技术分:1044.6
共发贴32篇
共回贴0篇
共登录154次
注册:2007/7/6 13:55:00
发表于 2008/3/19 19:30:00
衣冠不整,恕不接待:Entrance may be refused if not properly dressed.
举手之劳,共创文明:Civilization is from every tiny thing.
此处危险,严禁跨越:Danger, overstepping strictly prohibited.
锁住人间真情:Lock the true love in the world.
您是一位讲文明的人
请在此等候绿灯通行: You should wait for the light to turn green at the crossing.
小心碰头: Mind your head
请随手关门: Please keep the door shut
宾客止步: Staff only
请勿随地吐痰: No spitting
非工作人员,请勿入内: Staff only
禁止毒品: No drugs
检票口: Check-in
一次性用品: Disposable items
严禁烟火: No smoking
小心地滑: Wet floor
索道入口: Cable car
骑马乐园: Pony Ride
小心溺水: Watch out
紧急开门时,请使用此开关: For emergency
请注意安全: Watch out
走失儿童认领: Lost children
城市,让市民更健康: Healthy city for healthier life.
小心台阶: Mind your step








汉语:淡薄名利,无为而有为, 宁静中仰望想象的高空,独坐中驰骋知识的海洋。 English:Work with my heart, enjoy with my soul. Nothing is impossible to a willing heart.
发贴者的其它发贴: 上一篇: 约定俗成的人名翻译 下一篇: 英语标示语翻译


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology