有关业务招标和悬赏求译的问题
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 5531 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 有关业务招标和悬赏求译的问题 []
奔译


贡勋等级:伯爵
经验值:3601
技术等级:举人
技术分:1205.2
共发贴29篇
共回贴0篇
共登录448次
注册:2007/6/19 11:19:00
发表于 2008/3/19 9:37:00
其实早就想写点什么了,只是一直觉得没有必要为一些琐碎的问题唠费口舌,可是这样的问题一次又一次地发生,对在线译员来讲只是小事一碟,不值得理会,可在某些方面却透露出译网的不足之处.

先说业务招标栏目吧.本人不是特别清楚其内部具体操作流程.我想大概的流程是这样的:招标人发布招标项目―――在线译员进行试译―――招标人评估选择合适的译员.但其中明显有问题:
(1),什么是合适的译员?如果找不到合适的译员会怎么办?撤消招标项目还是继续招标?如果是撤消,那就是对译员劳动的浪费.(关于这一点,个人意见是:禁止撤消招标项目,直到招标人找到合适的译员为止!).
(2),即使招标人找到了合适的译员,但那些未被选中的参与者怎么会知道其参与的项目已经找到合适的译员了呢而不是项目发布人在投机取巧?(本人观点是:公布被选中的译员!这样做至少有两点好处:a)可以证明招标人并不是在投机取巧,b)可以反映网站的透明度.有关这点,可以参照译索网的做法).

然后就是悬赏求译的问题.有些悬赏求译迟迟不被采纳,最后被采纳了,却发现悬赏点数减少了.这有两方面的原因:1),译文质量不高,2),发布人在投机取巧.关于译员的翻译质量问题,不知道是怎么评价的,是不是应该规范一下?
有些悬赏求译不是不被采纳,而是被删除了(往往会是同一个发布者).
我曾遇到过这种情况,有一次帮别人翻译某汽车申报物质清单的问题,个人觉得翻译的应该不错,因为这方面较为熟悉,但却没有被采纳而此项目被删除了.但我的译文却被添加到文库里面去了,想看还不容易,首先要交纳500点;这样的事情让人觉得很不可思议.
关于莫名其妙地删除参与者的译文问题,应该给出解决方案.如果是译文质量差,可以等待,直至高质量的译文出现,哪怕重新发布,也不允许删除,否则就是对参与者劳动的无礼浪费,无疑也是给他们的热情泼冷水.

最后,想说一下论坛乱发贴的问题.上次我碰到一家翻译公司,在同一个栏目里连续发了N次同一张广告废贴,几乎占满了整个要显示的栏目,(不过,当值班主还不错,及时删除了废贴),不过怎么能阻止发布同样的贴子,我想应该考虑一下.

我使用在线翻译已经一年了,每天只要有时间就log on,它是我使用最多的翻译网,也帮助了我很多,很是感谢.不过,如果能解决这些瑕疵,相信网站定会越来越好,人气也会越来越高.








Chances combined, destiny forms.
发贴者的其它发贴: 上一篇: 三国演义人名翻译——只可意会不可言传 下一篇: NBA 篮球术语


||给作者留言

投票结果:得鲜花2支,
6楼: lenovel

贡勋等级:侯爵
经验值:8851
技术等级:进士
等级分:10342.6
共发贴16篇
共回贴0篇
共登录166次
注册:2007/6/16 20:33:00
Re. 发表于2008/3/20 22:27:00
想先问一下,那个电器插槽专利案的招标怎么样了?是搁置了?还是退了?然后再考虑下一步....




http://www.ultisolar.com


||引用回复||
5楼: 木X林

贡勋等级:公爵
经验值:10000
技术等级:进士
等级分:10063.4
共发贴89篇
共回贴42篇
共登录626次
注册:2004/4/15 19:16:00
Re. 发表于2008/3/20 21:15:00
首先对大家的积极参与表示感谢,希望更多的人能够加入理性的讨论中来.
作为管理方我们不能置身事外,现就奔译的问题补充说明如下:.
奔译:
先说业务招标栏目吧.....(1),什么是合适的译员?如果找不到合适的译员会怎么办?撤消招标项目还是继续招标?如果是撤消,那就是对译员劳动的浪费.(关于这一点,个人意见是:禁止撤消招标项目,直到招标人找到合适的译员为止!).
(2),即使招标人找到了合适的译员,但那些未被选中的参与者怎么会知道其参与的项目已经找到合适的译员了呢而不是项目发布人在投机取巧?


回答:
招标项目是一种比较自由的方式,比较难于控制。但在招标条件上有“保证金”和交易保障条款,如果是已经向本站预付了保证金的,则此招标对于投标者来说是相对安全的,因为招标方是不可能随便撤消或以试译为名骗译的,但是对于那些不愿意预付保证金给本站的,我们就不大好控制,如果我们把不预付保证金的招标项全部封杀,又不利于此项目的壮大,真是二难。有时我们会漏放几个不付保证金的招标项目上来,但是肯定会将其试译稿精减至最少,即使发生译员被骗译,也要把损失减至最少。所以,大家对于没有在标题项下标明“此项目已预付保证金到本站”字样的,还是要自己小心些为好,当然有机会也应该努力争取,多数人还是讲诚信的。

问:
然后就是悬赏求译的问题.有些悬赏求译迟迟不被采纳,最后被采纳了,却发现悬赏点数减少了.这有两方面的原因:1),译文质量不高,2),发布人在投机取巧.关于译员的翻译质量问题,不知道是怎么评价的,是不是应该规范一下?
答:
悬赏点数如果少了,要么是被其它译员分了,要么是发布者觉得译文质量不好,不想给全部,但是有一点是明确的,按照我们的程序设计,即使发布者不给全部,余额他自己也拿不回去了,除非他有充足的理由,然后提起“退点申请”,这当然是比较困难的。所以发布人投机取巧应该是不会的。
至于翻译质量的评价,世界有多复杂,这个问题就有多复杂,要是能规范世界上早就有千百部规范问世了。当然,在这方面我们会不断推出新举措,使得翻译的评判尽量不要太失偏颇。

问:
有些悬赏求译不是不被采纳,而是被删除了(往往会是同一个发布者

答:由于客户有密要求,所以我们也允许其删除求译内容,但是根据程序设计,在求译项发布后,只要有人应译,他就不能删除了,直到采纳了答案后,才可以。
最近有译员反映,求译项被删后,也不知道是谁的被采纳了,不透明,所以我们又将程序改动了一下,允许参与各方查看被删的求译内容(其它会员则是不能看的).

问:
最后,想说一下论坛乱发贴的问题.上次我碰到一家翻译公司,在同一个栏目里连续发了N次同一张广告废贴,几乎占满了整个要显示的栏目,(不过,当值班主还不错,及时删除了废贴),不过怎么能阻止发布同样的贴子,我想应该考虑一下
答:
这个问题我们已经解决了,今天已经封了二个翻译公司乱发贴的。以后这种现象会越来越少的。





对一切所得,都须平心度之;对一切所失,都要泰然处置,物我两忘,宠辱不惊,任之由之


||引用回复||
4楼: lenovel

贡勋等级:侯爵
经验值:8851
技术等级:进士
等级分:10342.6
共发贴16篇
共回贴0篇
共登录166次
注册:2007/6/16 20:33:00
一句话,痛快! 发表于2008/3/20 12:45:00
一句话,痛快!
别的啥都不说了!




http://www.ultisolar.com


||引用回复||
3楼: 奔译

贡勋等级:侯爵
经验值:3601
技术等级:举人
等级分:1205.2
共发贴29篇
共回贴0篇
共登录448次
注册:2007/6/19 11:19:00
谢谢大家积极参与讨论 发表于2008/3/20 8:10:00
谢谢大家积极参与讨论,我想当值版主应该把这张贴置顶,以便大家共同讨论,帮助弥补这些美中不足.




Chances combined, destiny forms.


||引用回复||
2楼: freelance

贡勋等级:侯爵
经验值:2976
技术等级:进士
等级分:10138.8
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录183次
注册:2008/3/15 14:15:00
Re. 发表于2008/3/19 20:36:00
Alas! in the same boat.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: 南宁言成翻译

贡勋等级:侯爵
经验值:2437
技术等级:秀才
等级分:241
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录125次
注册:2007/1/23 11:59:00
Re. 发表于2008/3/19 17:37:00
非常赞同
尤其是第2项。这几天我也遇到类似的情况,悬赏求译中差不多一千字的文章,有几个人参与翻译了,后面却被删除了,不知是什么原因,也不知采纳了哪一个的译文,那么多,翻译起来也不容易,不被采纳也不要删掉吧~~




南宁言成翻译公司诚聘各语种翻译精英 www.gxycfy.com 电话:0771-5712687 QQ:2369229590 64679306


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology