|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译 |
您是本主题第 5927 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 工会委员会该如何翻译 [名片翻译] |
发表于 2007/12/5 10:34:00
[size=2][color=#DC143C]求教:工会委员会该如何翻译?[/color][/size]
||给作者留言 投票结果:得鲜花1支,
|
Re. 发表于2008/11/20 13:30:00 Labor Union Committee
|
Re. 发表于2008/11/20 11:48:00 5楼的很有道理
|
Re. 发表于2008/1/14 15:49:00 trade union 是行业(trade)性的联盟,labour union是劳动(labor)联盟的意思,所以据我的理解,一个企业内的工会最好是labour union,如果是企业间的工会联合会就宜译作trade union
|
Re. 发表于2007/12/7 11:29:00 Workers' Union
|
Re. 发表于2007/12/5 15:04:00 谢谢!还想请教:工会委员会的翻译trade union committee和labor union committee哪个较准确?
|
Re. 发表于2007/12/5 14:19:00 labor union committee
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|