|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 2735 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: [求助]英翻中 [] |
发表于 2005/6/17 15:10:00
请帮忙翻译,谢谢 Total expenditure in the country as a whole on sport and outdoor recreation came to well over £500 million last year. 另请问well over £500 million last year可写成well over 500 million pounds last year?若不是,有何其他写法?谢谢
||给作者留言 |
Re. 发表于2005/6/21 10:35:00 因为严格讲,其它国家也有用pound作为基本货币单位的。
|
Re. 发表于2005/6/21 6:25:00 冒牌,^^ 你为何要用sterling强调“银币”-----他已经有pound不是么?
|
Re. 发表于2005/6/20 16:12:00 对tangtang翻译的一点异议: "in the country"不应特指“国家(支出)”。 "well" 一词意义似未表达出来。
|
Re. 发表于2005/6/18 10:47:00 去年,国家用于体育和户外娱乐的总支出共计5亿多英镑。
|
Re. 发表于2005/6/17 22:05:00 去年,国内用于体育和室外娱乐的总支出大大超过5亿英镑。 应可以写为"well over 500 million pounds sterling last year"
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|