[求助]英翻中
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2735 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: [求助]英翻中 []
阿美


贡勋等级:子爵
经验值:310
技术等级:童生
技术分:0
共发贴12篇
共回贴6篇
共登录19次
注册:2005/4/25 16:57:00
发表于 2005/6/17 15:10:00
请帮忙翻译,谢谢
 Total expenditure in the country as a whole on sport and outdoor recreation came to well over £500 million last year.
另请问well over £500 million last year可写成well over 500 million pounds last year?若不是,有何其他写法?谢谢








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: [求助]英翻中 下一篇: 请指点迷津


||给作者留言

5楼: 冒牌高手

贡勋等级:伯爵
经验值:134
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴12篇
共登录27次
注册:2005/6/14 16:27:00
Re. 发表于2005/6/21 10:35:00
因为严格讲,其它国家也有用pound作为基本货币单位的。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: randsa

贡勋等级:侯爵
经验值:3385
技术等级:秀才
等级分:101.4
共发贴5篇
共回贴330篇
共登录208次
注册:2005/3/28 14:50:00
Re. 发表于2005/6/21 6:25:00
冒牌,^^
你为何要用sterling强调“银币”-----他已经有pound不是么?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: 冒牌高手

贡勋等级:伯爵
经验值:134
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴12篇
共登录27次
注册:2005/6/14 16:27:00
Re. 发表于2005/6/20 16:12:00
对tangtang翻译的一点异议:
"in the country"不应特指“国家(支出)”。
"well" 一词意义似未表达出来。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: tangtang

贡勋等级:侯爵
经验值:1812
技术等级:秀才
等级分:101.2
共发贴2篇
共回贴172篇
共登录169次
注册:2005/3/3 12:57:00
Re. 发表于2005/6/18 10:47:00
去年,国家用于体育和户外娱乐的总支出共计5亿多英镑。





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: 冒牌高手

贡勋等级:伯爵
经验值:134
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴12篇
共登录27次
注册:2005/6/14 16:27:00
Re. 发表于2005/6/17 22:05:00

去年,国内用于体育和室外娱乐的总支出大大超过5亿英镑。
应可以写为"well over 500 million pounds sterling last year"




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology