繁荣小区 怎么翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译
您是本主题第 5823 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 繁荣小区      怎么翻译 [名片翻译]
老三


贡勋等级:男爵
经验值:103
技术等级:童生
技术分:0
共发贴4篇
共回贴2篇
共登录5次
注册:2005/5/9 9:28:00
发表于 2005/5/18 10:17:00
繁荣小区      怎么翻译








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 乒乓球的“直拍”横拍怎么翻译?其他的术语呢?


||给作者留言

9楼: jennifertan

贡勋等级:子爵
经验值:66
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录3次
注册:2009/1/6 15:54:00
Re. 发表于2009/1/8 15:47:00
FanRong district




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
8楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2008/11/28 22:46:00
挺高明的嘛,既然这世界上什么时候还有绝对化的东东,佩服佩服




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
7楼: a bed of roses

贡勋等级:伯爵
经验值:292
技术等级:秀才
等级分:104.8
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录34次
注册:2008/11/8 16:54:00
Re. 发表于2008/11/28 15:48:00
Fanrong Community or
Prosperity (or Flourish etc.) Community 

居民小区绝对要用residential commnuity/district/quarters




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
6楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2008/11/20 13:31:00
prosperous subdistrict




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
5楼: Francisco_11

贡勋等级:伯爵
经验值:275
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录86次
注册:2007/9/4 9:33:00
Re. 发表于2008/11/20 11:45:00
不知道楼主之的小区是居民住的还是城市的一部分啊

居民住的我认为是Prosperous Community
城市的是 Prosperous District




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: 零零七

贡勋等级:男爵
经验值:12
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录2次
注册:2008/1/14 16:15:00
Re. 发表于2008/1/14 16:36:00
要是居民区是不是该叫 Fanrong Community?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: 忘穿秋水

贡勋等级:侯爵
经验值:1494
技术等级:进士
等级分:10021.4
共发贴31篇
共回贴63篇
共登录217次
注册:2004/8/3 18:47:00
Re. 发表于2008/1/14 15:23:00
繁荣要音译,小区要意译,可译作residential quarter/estate等





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: little wang

贡勋等级:侯爵
经验值:9202
技术等级:举人
等级分:1355.4
共发贴4篇
共回贴0篇
共登录358次
注册:2007/11/20 9:47:00
Re. 发表于2007/12/11 15:44:00
prosperous residential quarter




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: 咪咪

贡勋等级:侯爵
经验值:1393
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴7篇
共回贴125篇
共登录68次
注册:2005/4/5 17:17:00
Re. 发表于2005/5/18 10:46:00
prosperous district/zone/area




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology