|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 3264 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 英译中 [] |
发表于 2005/4/25 17:17:00
请问如何翻译“Now, most listeners, being used to the Western style of courtship and marriage, will assume that this is the best system and the one with the greatest chance of producing a happy marriage.”谢谢
||给作者留言 |
Re.我对此翻译比较满意,但更希望听到更多声音 发表于2005/4/26 9:26:00 如今,大多数已经习惯了西式的求爱和结婚方式的人会以为,这就是造就幸福婚姻的最好方法,也和可能性最大的一种途径。 注: assume 有想当然的认为之意; system 除了我们熟知的体系外,还有方法之意,很显然,这里应该是方法 this is the best system and the one with the greatest chance 都是用来修饰 producing a happy marriage,故应在翻译中体现.
|
Re. 发表于2005/4/26 8:54:00 现在,大多数的听众都习惯了西方的求爱和婚姻方式,认为这是最好的体制,是获得快乐婚姻绝好的机会。
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|