For Super Hands.
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 3692 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: For Super Hands. [实用翻译]
咪咪


贡勋等级:伯爵
经验值:1393
技术等级:童生
技术分:.4
共发贴7篇
共回贴125篇
共登录68次
注册:2005/4/5 17:17:00
发表于 2005/4/11 16:57:00
不要隐藏你的才华,请帮忙翻译下面的文字,互相学习。谢谢啦!
Within ten years we will have computer that respond to goal-directed conversations, but for a computer to have a conversation that takes into account human social behaviour is probably 50 years off. We're not going to be chatting to the big screen in the living room just yet.








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: Something about Computer 下一篇: discussion


||给作者留言

7楼: 咪咪

贡勋等级:侯爵
经验值:1393
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴7篇
共回贴125篇
共登录68次
注册:2005/4/5 17:17:00
Re.Right! 发表于2005/4/12 17:12:00
I can understand clearly what you present in Chinese translation, which is reasonable. Yours should be right.Thanks so much!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
6楼: randsa

贡勋等级:侯爵
经验值:3385
技术等级:秀才
等级分:101.4
共发贴5篇
共回贴330篇
共登录208次
注册:2005/3/28 14:50:00
继续战斗,混水摸鱼 发表于2005/4/12 16:57:00
Personally, I believe that incremental developments in performance are more likely. But it's true that by about 2040 or so, computer architectures will need to become highly parallel if performance is to keep increasing.

就个人来说,我认为性能方面的不断发展更为可能。但事实是在大约2040年以前,如果(电脑)性能持续增加,就需要电脑构造高度同步(地发展)。





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
5楼: maggie

贡勋等级:伯爵
经验值:192
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录2次
注册:2003/12/17 17:06:00
回复: 发表于2005/4/12 16:39:00
Personally, I believe that incremental developments in performance are more likely. But it's true that by about 2040 or so, computer architectures will need to become highly parallel if performance is to keep increasing.
我个人认为,增加性能更可行。但如果性能增加,到2040年左右,电脑构造会更高。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: 咪咪

贡勋等级:侯爵
经验值:1393
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴7篇
共回贴125篇
共登录68次
注册:2005/4/5 17:17:00
Re.MUCH THANKS! 发表于2005/4/12 10:05:00
谢谢参与与指教!疑惑的是,我甚至不明白翻译过来的汉语意思诶!什么是性能发展(developments in performance)?电脑体系学才能与其一致性发展又是何意(computer architecture will need to become highly parallel)?没办法,不通电脑.请指点迷津!





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: tangtang

贡勋等级:侯爵
经验值:1812
技术等级:秀才
等级分:101.2
共发贴2篇
共回贴172篇
共登录169次
注册:2005/3/3 12:57:00
Re. 发表于2005/4/11 21:07:00
十年间,我们拥有了可以进行目标指向性对话的电脑,能考虑到人类社会行为对话的电脑可能还需50年。我们至到现在还不可能在起居室进行大屏幕聊天

我个人认为加快性能发展可能性更大。但是假如保持性能发展,至到大约2040年或更晚,电脑体系学才能与其一致性的发展。





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 咪咪

贡勋等级:侯爵
经验值:1393
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴7篇
共回贴125篇
共登录68次
注册:2005/4/5 17:17:00
Re.Superb! 发表于2005/4/11 17:27:00
你很会翻译诶!再看看以下的如何?先谢了!
Personally, I believe that incremental developments in performance are more likely. But it's true that by about 2040 or so, computer architectures will need to become highly parallel if performance is to keep increasing.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: randsa

贡勋等级:侯爵
经验值:3385
技术等级:秀才
等级分:101.4
共发贴5篇
共回贴330篇
共登录208次
注册:2005/3/28 14:50:00
Re. 发表于2005/4/11 17:08:00
Within ten years we will have computer that respond to goal-directed conversations, but for a computer to have a conversation that takes into account human social behaviour is probably 50 years off. We're not going to be chatting to the big screen in the living room just yet. 

10年内我们将拥有针对导向性对话反应的电脑,但电脑拥有考虑人类社会行为的对话可能需要50年。我们现在还不会在起居室与大屏幕交谈。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology