|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译 |
您是本主题第 4698 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 很强大!新东方剖析陈冠希英文道歉信(全文) [实用翻译] |
![]() 前言:真的没想到陈冠希会用全英文做道歉陈述,虽然知道他是CBC(Canadian Born Chinese),但英文水平还是让我佩服。他500多字的道歉信, 用词准确地道,词汇难度较高,包含了50多个考研(雅思)核心词汇,经过改编完全可以成为一篇高质量的考研完形填空,或雅思阅读理解。Edison这小子虽然"猥琐",但英文用词的难度达到了考研英语(国内最变态英语考试)的要求,如果参加雅思考试估计8分以上不成问题。 推荐理由: 超敬业的同声翻译, 不仅翻译准确及时, 而且激情投入感情充沛,让人感觉就像是自己刚刚拍了艳照被人发现. Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me. 核心词汇解析 account for 1) 说明,解释;2) 占…比例 escape from从…逃脱, 推卸责任 escape=es(ex=out) + cape(catch) I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent. 核心词汇解析 circulate = circul(circle圆圈) + ate v.循环,流通 intend to v.打算去… illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.违法地 单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发,传播 contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿 [助记]全部都给了 attribute to v.归因于 tribute n.贡品,颂词 [助记] 给国王的礼物 单词组记:consent, dissent, resent, sentimental consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.赞同,同意=agreement dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement resent = re(against) + sent n.憎恨 [助记] 相对抗的情感= hatred sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的 There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to theextent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apologize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them 核心词汇解析 upload = up + load vt.上传(图片, 文件等) download = down + load vt.下载(图片,文件等) 单词组记: mal-=bad坏 malice = mal + ice(冰) n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰,想让陈冠希 滑倒,这是有预谋的恶意伤害。 malicious= malice(恶意) + ious(形容词) a.恶意的 mal-function n.功能紊乱 mal-nutrition n.营养不良 maltreat = mal + treat(对待) vt.虐待 单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty, libertine, libido 一直到现在,英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像,她左手拿着神圣的天平Libra,象征着权衡和平等;右手拿着宝剑,象征着裁决和力量;眼睛被布蒙着,象征绝对的公正无私。 deliberate = de(强调) + libera(=libra) + ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记] 把你的想法放在天平上称量,引申为深思熟虑的,深思熟虑的结果当然是故意的 liberate = liber (自由=libera)+ ate vt.解放(让人民获得自由) 自由和天平有什么关系呢? 天平的主要作用就是要让两边重量相等,平等。解放全人类不就是让人民平等吗?人民解放军PLA:People’s Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等自由 liberty n.自由
投票结果:得鲜花1支,
|
![]() 跟考试完全是两回事,所以我们中国人动不动就想到考试,其实作为语言,能够灵活,有效地应用在沟通上才算真正意义上的掌握
|
![]() It is quite normal for him to speak such native words, but his attitude worth praising.
|
![]() [color=#DC143C]英文本来就是他的母语,有什么好佩服的,你会佩服一个中国人中文说的流利吗? 可笑[/color]
|
![]() 可是为什么要用英文呢?事情是发生在中国,在香港,他所面对的大部分受害人,包括被不良新闻毒害的广大群众,他们更擅长的是中文。那么他的道歉是给谁看给谁听的呢? rediculously!
|
![]() 其实那些华裔,或从小生长在国外,即便很多香港人,都会非常自如和习惯的使用英文的
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|