|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 5493 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 最后一句很关键,请帮忙翻译! [] |
发表于 2007/12/10 11:52:00
Unofficialy we can tell that the prices are very high comparative with everyone’s expectation. For instance a luggage trolley from Europe is about EUR 20,000 - 22,000 comparative with our proposal which is EUR 17,400 (at least 10% should be added for the custom duties) + EUR 1,500 for the cost of transport (unfortunately they do not need several equipment).
||给作者留言 |
Re. 发表于2007/12/10 23:48:00 我们可以非正式的说,这些价格比我们每个人预期的价格相比较而言要高很多,拿行李的推车来说,一个欧洲的手推车价格大概为20000-22000欧元,而我们的建议价格却为17400欧元(至少10%要上关税)+1500欧元的运输费用,,(可惜他们不需要这个机场专有的运输设备)
|
Re.多谢 发表于2007/12/11 11:34:00 多谢多谢,但是,我有个同事将最后一句翻译成:但是他们确实需要这些设备!所以,我依旧不明白最后一句究竟该怎么译?
|
Re.do not need several 发表于2008/3/24 21:13:00 请问到底该怎么翻译呢? 是不是do not + several =表示肯定呢?
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|