求“不知从什么时候开始,……”的译法
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 3906 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 求“不知从什么时候开始,……”的译法 [实用翻译]
雨静


贡勋等级:男爵
经验值:83
技术等级:秀才
技术分:100
共发贴3篇
共回贴0篇
共登录24次
注册:2006/8/17 20:31:00
发表于 2006/8/17 20:41:00
求“不知从什么时候开始,……”的译法








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: 请问 the granite sky 怎样译? 下一篇: charitable and social notoriety 怎样译才好啊?


||给作者留言

2楼: leo

贡勋等级:伯爵
经验值:118
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴10篇
共登录36次
注册:2006/3/9 23:50:00
Re. 发表于2006/8/19 13:38:00
have no idea when it takes/starts 
我的理解,一起探讨..




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: Elliexiao

贡勋等级:伯爵
经验值:729
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴14篇
共回贴31篇
共登录37次
注册:2006/9/14 11:29:00
Re. 发表于2006/9/15 9:22:00
it is not clear to me that when it starts




一次次的历练,一纳米一纳米的成长。


||引用回复||
4楼: Nara

贡勋等级:伯爵
经验值:675
技术等级:秀才
等级分:108
共发贴6篇
共回贴46篇
共登录134次
注册:2006/7/26 15:58:00
Re. 发表于2006/9/26 15:35:00
同意楼上的翻译,但是我觉得这句并不完整,而且放在不同的环境中的理解可能有不同,翻译也不能光字面翻,也要看语境~~




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
5楼: 前進者

贡勋等级:伯爵
经验值:134
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴13篇
共登录7次
注册:2006/11/5 18:40:00
Re. 发表于2006/11/5 19:05:00
who know when it begin




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology