|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 5248 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 能帮我翻译一下吗??这是一首小葛(gareth gates )的英文歌.谢谢 [] |
![]() 能帮我翻译一下吗??这是一首小葛(gareth gates )的英文歌.谢谢 anyone of us - gareth gates i’ve been letting you down, down girl i know i’ve been such a fool giving into temptation i should have played it cool the situation got out of hand i hope you understand it can happen to anyone of us anyone you think of anyone can fall anyone can hurt someone they love hearts will break cos i made a stupid mistake it can happen to anyone of us say you will forgive me anyone can fail say you will believe me i can’t escape my heart will break cause i made a stupid mistake a stupid mistake she was kind of exciting a little crazy i should have known she must have altered my senses as i offered to walk her home she means nothing to me nothing to me i swear every word is true i don’t wanna lose you
|
![]() Amorphis - Day Of Your Beliefs I can hear your yearnings it’s a day of the ruins the day of your beliefs bitter is the end it’s a day of the ruins
|
![]() anyone of us - gareth gates i’ve been letting you down, down girl i know i’ve been such a fool giving into temptation i should have played it cool the situation got out of hand i hope you understand it can happen to anyone of us anyone you think of anyone can fall anyone can hurt someone they love hearts will break cos i made a stupid mistake it can happen to anyone of us say you will forgive me anyone can fail say you will believe me i can’t escape my heart will break cause i made a stupid mistake a stupid mistake she was kind of exciting a little crazy i should have known she must have altered my senses as i offered to walk her home she means nothing to me nothing to me i swear every word is true i don’t wanna lose you 任何人 我已将你失去,
|
![]() 谢谢randsa大哥!!感激不尽~~!!只是我想问一下“she means nothing to me”不是“她没向我暗示什么”吗?“giving into temptation”译作“勃然大怒”为什么这样译呢? 谢谢!!
|
![]() 那是我弄错了吧,TEMPTATION应该是诱惑 那么就该翻成: 陷入诱惑
|
![]() anyone of us - gareth gates 我们每个人 i’ve been letting you down, down我一直在让你失望 girl i know i’ve been such a fool姑娘,我知道自己已经成为一个十足的傻瓜 giving into temptation向诱惑作了屈服 i should have played it cool我本该冷静理智 the situation got out of hand情况却已无法扭转 i hope you understand我希望你明白 it can happen to anyone of us这种事会发生在我们每个人身上 anyone you think of每个你能想的到的人身上 anyone can fall任何人都可能沉沦 anyone can hurt someone they love任何人都可能伤害他们爱的人 hearts will break心灵都将破碎 cos i made a stupid mistake 因为我犯下了愚蠢的过错 it can happen to anyone of us这种事会发生在我们每个人身上 say you will forgive me说你愿意原谅我吧 anyone can fail任何人都可能沉沦 say you will believe me说你愿意相信我吧 i can’t escape我无法摆脱(诱惑) my heart will break我的心灵将要破碎 cause i made a stupid mistake因为我犯下了愚蠢的过错 a stupid mistake一个愚蠢的过错 she was kind of exciting她有点儿荡人心魄 a little crazy有点儿疯狂 i should have known我本该知晓 she must have altered my senses她肯定是改变了我的神智 as i offered to walk her home因为我当时主动走路送她回家 she means nothing to me她对我并无意义 nothing to me并无意义 i swear every word is true我发誓句句是真 i don’t wanna lose you我不想失去你
|
![]() Amorphis - Day Of Your Beliefs你坚信的那一日 I can hear your yearnings我能听见你的想念 it’s a day of the ruins那将是毁灭之日 bitter is the end苦涩是结局 it’s a day of the ruins那将是毁灭之日
|
![]() i can’t escape我无法摆脱(诱惑) 冬冬,你觉得这句话有可能是:无法逃避责任(我犯下的错)的意思吗
|
![]() 可爱的lanchee,我想大概不能吧。因为上文有表示“沉沦、陷入”的fall,那么由此推断陷入诱惑后,发现不该这样,应该是要逃离诱惑,然而,主人公逃离失败,无法摆脱,所以伤害了爱他的人。主人公想让爱人相信自己只是无法摆脱诱惑,而并不是爱上了那个女人。(外国情侣一般比中国人能够容忍偶尔的出轨一些,但一样不能容忍移情别恋。)
|
![]() 哈哈,高人层出不穷,长见识哦
|
![]() 谢谢冬冬大哥的详尽分析!
|