口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义汇总(更新完毕)
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 5259 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义汇总(更新完毕) []
Purple Fame


贡勋等级:侯爵
经验值:4239
技术等级:童生
技术分:.4
共发贴206篇
共回贴0篇
共登录232次
注册:2009/7/20 21:34:00
发表于 2013/1/10 21:13:00
这是环球鲁晖的讲义和音频,原价400元,现在免费分享,请大家回帖支持下,让更多人看到。
下载地址:

http://club.topsage.com/thread-2543582-1-1.html


备注:环球课程用的是05版的教材,论坛有电子书下载。
2004-2007版官方指定教材:
2007年版《英语笔译实务三级》PDF下载 
2006年版英语二级笔译综合能力+笔译实务PDF下载 
2006年版英语三级口译综合能力+笔译实务PDF及MP3下载 
2004年版《英语三级翻译口笔译考试大纲》PDF下载 
2004年版英语二级翻译口笔译考试大纲 (修订版)PDF下载

史上最全CATTI全国人事部翻译考试精华资料[教材、真题、练习](含小语种)

口译作为一种跨文化言语交际活动,有两大明显特征:其一,译员只有在有限的时间内忠实地传递交际各方所表达的全部信息才能保证交际的顺利进行;其二,此种交际行为的实现方式主要依赖于译员在工作现场的听、译活动。 

一共64讲,陆续更新~

其他请点击:
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第2讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第3讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第4讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第5讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第6讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第7讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第8讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第9讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第10讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第11讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第12讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第13讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第14讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第15讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第16讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第17讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第18讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第19讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第20讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第21讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第22讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第23讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第24讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第25讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第26讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第27讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第28讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第29讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第30讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第31讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第32讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第33讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第34讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第35讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第36-37讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第38-39讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第40-41讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第42-44讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第45-48讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第49-52讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第53-58讲
口译-人事部英语-catti-口译三级培训资料下载-课程音频+讲义第59-62讲(更新完毕)

一、背景
1、翻译资格考试
从2003年12月底开始实施的全国翻译资格(水平)考试(CATTI),英文叫China Aptitude Test for Translators and Interpreters,缩写叫CATTI。是由国家人事部委托中国外文局负责实施与管理的一个面向全国的翻译专业资格考试,分为7个语种4个等级(资深翻译与一级、二级、三级口译、笔译翻译)进行,不对报名者的学历、资历、职业做出限定,强调"以能力标准为核心"的翻译资格标准。
翻译专业资格考试,最重要的特点就是翻译资格认证的权威性。
此外,全国翻译专业资格(水平)考试独特之处是深化职称改革。过去获得职称必须通过评审,现在,如果通过全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译或口译考试,就可以申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。通过了二级笔译或口译考试,也可以申请翻译职称。翻译职称是翻译专业系列中级职称。
全国翻译专业资格(水平)考试的设立,旨在将来和一些得到国际公认的翻译考试资格认证的发达国家,进行资格的互相承认,比如英国、澳大利亚等英语国家都已经有了自己的翻译资格认证。到那个时候我们的翻译资格考试证书就成为了一个“国际驾照”。
全国翻译专业资格(水平)考试三级口译的基本要求是掌握5000个以上英语词汇,初步了解中国和英语国家的文化背景知识,能胜任一般场合的交替传译。

2、英语口译实务3级考试
英语口译实务3级考试含对话英汉互译(20%)、语篇英汉交替传译(40%,约500-650个单词)和语篇汉英交替传译(40%,约300-400个单词)。考试时间为30分钟。

3、英语口译实务3级课程
为了帮助大家提高口译实战的能力及备考的能力,我们开设这门3级“口译实务”课程。本课程一共16个单元,内容按照3级考试的题型分为对话英汉互译和语篇英汉互译。每个单元围绕一个主题展开,第一个主题就是“礼仪祝词”。礼仪祝词一般用在大会发言中。

第一单元  礼仪祝词

Unit 1  Ceremonial Speech

一、词汇、句型口译
1、词汇口译
载人航天飞行  manned space flight
攀登世界科技高峰  to scale the heights in science and technology
和平探索和利用太空  to peacefully explore and utilize the space
联合国宪章  the UN Charter
壮举  feat
纪元  era
contradiction  矛盾
status  地位
head of state  国家元首
一个有着重要历史意义的日子    a day of historic significance
Historic 和 historical区别
a historic occasion 有着重要历史意义的场合
a historical event; historical background; 历史事件/历史背景

2、句型口译
是……的日子  It is a day …when
标志着/表明/显示了  It demonstrates/represents/shows/reflects/indicates
进入新纪元/时代   usher in a new era of; enter into a new stage of 
令世界瞩目 The world has witnessed …; 或 … have attracted the attention of the world








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: ChinaDaily读报学新词——public image crisis 公共形象危机 下一篇: 浮生六记 沈复著 林语堂译 汉英对照绘图本 下载


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology