|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译 |
您是本主题第 4418 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 翻译探讨--自从1964年起,张老师就在中山大学任教。 [实用翻译] |
![]() 原文:自从1964年起,张老师就在中山大学任教。-----译文:Mr Zhang has been teaching in Shandong University since 1964.
投票结果:得鲜花1支,
|
![]() Actually ,in my opinion ,I think this is better: Mr.Zhang has been a teacher in Zhongshan University since 1964.
|
![]() 我认为: Mr Zhang has been teaching in Shandong University since 1964.就很好。 如果用serve,则应该说served the university as 而非served for...as...
|
![]() Prefer to Harbor''s style 感觉还是这个好一点,调整了介词和语序
|
![]() Mr.zhang has been teaching in Zhongshan University since 1964.
|
![]() Do not be sad.
|
![]() 原文:自从1964年起,张老师就在中山大学任教。 译文:(1) Mr. Zhang has been teaching in Zhongshan University since 1964. (2)Mr. Zhang has served (or worked) as a teacher in Zhongshan University since 1964.
|
![]() Mr Zhang has serviced for Zhongshan University as a teacher since 1964.
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|