請幫忙
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 4791 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 請幫忙 []
煙雨如云


贡勋等级:男爵
经验值:97
技术等级:童生
技术分:0
共发贴3篇
共回贴3篇
共登录13次
注册:2005/12/21 11:52:00
发表于 2005/12/21 12:41:00
各位朋友, 我是新加入的. 請問這個中的flash 該如何翻譯, 絕對不能翻譯成我們平常所說的flash 

Example Net Weight Before Trimming (includes flash)








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: help! 哪位對模具比較懂的請幫忙, 不勝感激 下一篇: 緊急求助---cubic zirkonia stone 是哪一種石頭


||给作者留言

2楼: 无形子

贡勋等级:侯爵
经验值:7899
技术等级:进士
等级分:11120.2000000002
共发贴63篇
共回贴0篇
共登录972次
注册:2007/2/5 16:52:00
Re. 发表于2005/12/21 13:18:00
Example Net Weight Before Trimming (includes flash)
例如:修边前净重(包括飞边)




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: 煙雨如云

贡勋等级:子爵
经验值:97
技术等级:童生
等级分:0
共发贴3篇
共回贴3篇
共登录13次
注册:2005/12/21 11:52:00
Re. 发表于2005/12/21 17:21:00
[color=#8B008B]Thank you very much.江南譯劍先生,

但我覺得還是翻譯成 修邊前凈重(包括毛邊)好,因為我沒聽說過(飛邊)一說.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology