旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

悠悠KK

Some product categories require that these markings be provided on a permanent type of Marking and Labeling System that has evaluated by UL against described defined environmental conditions and adhesion to specific surfaces.
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:33字/词 | 阅读数: 1390

提交时间:2009/7/16 16:43:00

译文(4)

QBR

某些产品类型要求这些标识是经UL审定的永久性的标识和标签体系,并能适用于规定的环境条件和粘附在特定的表面。 against是翻译中的关键,我理解应是——经受,耐。。。的意思,故译成——适用于。。。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/7/17 10:29:00

同上

某些产品的标识,需要符合UL认定的有关永久型标识和标签系统标准,在设定的环境条件下能黏附于特定表面

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/7/16 21:56:00

rebecca xue

某些产品种类要求提供一种永久性的,由UL标记标签系统所验证的标记,而非描述一下产品的生产环境条件,并将其贴在特定的面上。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/7/16 20:52:00

myson

某些产品的的标志须根据UL所提供的永久性标记和标签系统,还要对照描述所规定的环境条件拈贴在特定材质的表面上。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/7/16 20:09:00

评论(1)

同上

2009/7/16 21:43:00

某些产品的标识,需要符合UL认定的有关永久型标识和标签系统标准,在设定的环境条件下能黏附于特定表面