编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
61 |
江苏省金融学会九五科研成果一等奖
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/8/10 9:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
62 |
请问“农村和谐社会是构建社会主义和谐社会与建设社会主义新农村的力量契合”该怎么翻译?主要是力量契合的翻译。
|
|
背景说明:论文标题 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/8/6 10:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
63 |
conversion of shares into stock
|
|
背景说明:这是一份香港公司的成立章程提及的股票部分说明。此处的“share”与“stock”应如何区别? 原文还有以下这句:The company may be ordinary resolution convert any paid-up shares into stock, and reconvert any stock into paid-up shares of any denomination. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/8/6 9:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
64 |
坐享中关村优惠政策
|
|
背景说明:一个广告标语 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/8/5 19:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
66 |
The only limit to our realization of tomottow will be our doubts of today.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/25 16:38:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
67 |
全球电信产业的新发展和中国通信业即将迎来的新气象更加让我有了兴奋的理由。
|
|
背景说明:拜托大家帮帮忙:看看这句话怎么翻?万分感谢! |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/24 9:42:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
68 |
工会主席、人事监察科长
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/22 10:52:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
69 |
two-armed bandit
|
|
背景说明:We analyze the evolution of behavioral rules for learning how to play a twoarmed bandit. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/21 11:01:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
70 |
创新思维的问题解决
|
|
背景说明:一个课程的名字 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/21 9:04:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
71 |
subsidized rental accommodation for poor families
|
|
背景说明:新闻类 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/20 17:47:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
72 |
the admission unit will process for the January 2008 intake
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/19 18:05:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
73 |
请不要忘记任何关于工作上的邮件请副本给我
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/17 8:37:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
75 |
dow method
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/11 10:48:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
76 |
suffering a seizure
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/8/2 11:06:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |