编号 原文(文本翻译)
21
有朋自远方来,不亦乐乎。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/1 18:45:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
22
水是生命之源

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/1 14:41:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
23
每项分值扣完为止

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/31 13:59:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
24
高等教育大众化下体育本科专业建设与发展探析

背景说明:论文标题

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/3 6:10:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
25
本公司是日本三铃工机株式会社在中国独资的销售法人

背景说明:MISUZU KOKI CO., LTD

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/30 9:30:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
26
书非借而不能读也

背景说明:古语。。我翻出来的好直白。。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/29 15:47:00

已有 12人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
27
湘菜馆不错,我向你强力推荐他们的招牌菜-米豆腐。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/29 10:27:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
28
项目暂停

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/28 16:01:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
29
甲方应在接到乙方通知后的十五日内进行维修并承担相应维修费用;

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/26 21:00:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
30
高歌时代主旋律

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/26 8:01:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
31
喜欢是淡淡的爱,爱是淡淡的喜欢

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/25 20:31:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
32
强行拖机

背景说明:是指客户购买机器或租赁机器时未按合同付清款项或拖欠机款,卖方强行从买方手中拖回机

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/21 15:11:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
33
Any fillers which are being added to the thermosetting polymer are introduced at the moulding stage.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/21 13:59:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
34
Cost analysis that is solidly embedded in the strategic context can be a richer element of the outsourcing dialogue than is possible when using either of the two more traditional cost frameworks, TCE ...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/21 10:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
35
市场经济的本质是竞争,企业间的竞争,归根到底是人的竞争。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/20 14:43:00

已有 5人参与翻译 查看详情