编号 原文(文本翻译)
21
户口性质

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/13 10:25:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
22
rigid arm force

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/13 9:38:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
23
浙江省慈溪浒山镇东山村后横江路153号204室

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/13 0:26:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
24
which includes twenty-four different categories of behavior, including the way we move, the direction of our gaze ,the extent to which we touch, and the distance we stand from each other.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
25
People frequently communicates information about people’s social status, religious practices, feelings of submissiveness, and desires to maintain social distance, to mention only several areas. Submis...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:50:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
26
Submissiveness is perhaps one of the most visible and dramatic nonverbal message sent by posture.they represent what a collection of people deemed important enough to codify and transmit to members of...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:29:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
27
When people are interacting in intercultural environment, sharp differences can be seen in terms of what postures are taken and what meanings they convey. People frequently communicates information ab...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
28
when people in a business meeting share a point of view, they are likely to mirror each other’s posture. postural cues constitute very effective signs of a person’s inner state as well as his or her b...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:26:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
29
the same message can be seen in various cultures by very different nonverbal cues. we now know that affirmation is in fact communication nonverbally in a variety of different ways。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:17:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
30
After all, it took them years of practice and study to get where they are, so they have done something right!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 18:47:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
31
what constitutes the subject matter of nonverbal communications has not always met with widespread arrangement. Classifications of nonverbal behavior vary from the threefold scheme of Eisenberg and Sm...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 15:25:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
32
在不同的人生阶段有不同的表现

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/8 21:03:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
33
只要他没病倒,他是不会不来的。

背景说明:汉语双重否定句译为英语双重否定句。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/8 20:59:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
34
数形结合

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/6 12:10:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
35
在食品原料的时限性和季节性、食品的安全与卫生、菜肴的美观、菜肴的艺术化等方面都是有异曲同工之处

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/6 3:14:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
36
Come on everyone and cheer with me, “Go Science Go”!!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/5 18:46:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
37
随着计算机技术和网络通信的迅速发展及广泛应用,

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/4 9:39:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
38
Sportback

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/3 16:10:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
39
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。

背景说明:语言在文化中的重要性。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/2 19:10:00

已有 4人参与翻译 查看详情