编号 原文(文本翻译)
21
请直接与本站管理员联系

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/25 9:12:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
22
2007年前9个月,浙江省赴海外留学的学生中有1/3是赴英留学的。

背景说明:很急!非常感谢!

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/24 15:26:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
23
在繁忙之余别忘了放松下自己

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/24 10:05:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
24
order slip,special release

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/24 9:34:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
25
评职称

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/24 9:23:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
26
成都一座来了就不想走的城市.

背景说明:thank you

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/24 8:58:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
27
This is how we differ from professionals:they turn in order to earn;we earn in order to turn

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/24 7:43:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
28
中西饮食文化差异

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 21:47:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
29
in-look ;on-look

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 19:19:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
30
带我一起做任务好吗?

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 17:33:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
31
有一种感觉叫迷茫

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 14:08:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
32
Combine Shipping

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 11:46:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
33
Handheld device with a disposable element for chemical analysis of multiple analytes

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 11:19:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
34
Only parts that are not required are allowed to be booked out

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/22 16:16:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
35
请介绍一下你们是如何处理的

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/22 13:27:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
36
哪位高手知道“苔花”的英文吗?

背景说明:在翻译“饰品”时,经常遇到这个词,应该是植物类花名。

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/21 8:55:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
37
General Thomas gave up the sword for the plough in 1987.It is regrettable that our appeal remains a dead letter.Many voices have been raised demanding the setting up of an Arab common market.

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/21 0:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
38
He lived in an insecure building.He entered the city unopposed in the early hours of 15 April.

背景说明:正说反译、反说正译法

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/20 22:02:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
39
你是我的人~!`

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/20 16:36:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
40
真情实感来源于生活

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/19 9:31:00

已有 8人参与翻译 查看详情