编号 原文(文本翻译)
1
You’re in for a quirky, old-meets-new experience with the mall’s five blocks of pod-like, shaded structures set against its restored warehouses.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/16 12:41:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
高等院校在校学生, 高校招生规模

背景说明:两个短语

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/15 21:35:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
Way before refrigerators existed, he noticed a demand for ice in our hot tropical weather and had blocks of ice hauled from frozen lakes in America all the way here to Malaysia.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/15 20:19:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
In fact, some of the buildings from those early days still stand till this day!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/15 20:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
This river represents the heart and soul of this young nation, in fact, the nation’s fortunes began at this very river a long time ago and have continued to flow from it ever since.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/14 18:07:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
浦东虽然与繁华的上海市区进一江之隔,但经济发展远远落后于上海老市区。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/14 15:31:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
Can you believe that this rainbow-splashed-painted complex used to be a Police Station and was once considered a skyscraper?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/12 23:22:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
The government has earmarked several beautiful old buildings to house home-grown theatre companies, surely taking Beijing one step closer to becoming a distinctive, global city for the arts!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/12 20:03:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
Speaking of food, the past comes alive through its many push-cart food stalls, where you can chose from a wide array of local delicacies like tarts and glutinous rice!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/12 19:55:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
Thank you for choosing to travel with us on this River Cruise, on this journey, you’ll get to unravel Shanghai’s gritty past, enjoy our vibrant present and even take a glimpse into our exciting future...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/12 19:35:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
“老师引导学生说出了答案”怎么翻译?“学生参照例句造句”怎么翻译?“参照”怎么翻译?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/12 10:18:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
新债务重组准则对我国上市公司的影响

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/11 12:35:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
这清关费用到底由谁来承担最好你和KN先确定好

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/11 12:29:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
At week 72 patients who have been receiving the drug and have specific laboratory test results, will be re-randomized to either continue their assigned treatment or receive placebo for the final 24 we...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/10 20:57:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
元旦和春节放假时间如下,1月4日星期六照常上班。如果有人想提前请年假休假,需提前告之人事部

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/10 15:42:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
sorting through the cacophony of air traffic control; direct marketers remember the results of every campaign and which specific variables caused the largest movements in response rates.

背景说明:以上两句无任何联系

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/10 9:08:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
17
经营保险业务许可证号:

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/9 17:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
18
只要是坏人就见一个杀一个,这是见义勇为的行为

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/12/7 18:40:00

已有 3人参与翻译 查看详情