编号 原文(文本翻译)
1
我是主管外事工作的职员

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/9 8:50:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
在全国引起了巨大反响。我禁不住流下了热泪.幸亏月光下的夜色.它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/6 22:34:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
2008年的北京奥运会

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/4 20:43:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
The crowning achievement of William Douglas and the early bankruptcy progressives was the SEC report that Douglas and his staff issued in stages from 1936 to 1940.

背景说明:关于道格拉斯的SEC报告

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/4 9:46:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
handskill 或者handskills如何译呢?

背景说明:谢谢

奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/5/3 16:27:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
书非借而不能读也

背景说明:古语。。我翻出来的好直白。。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/29 15:47:00

已有 12人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
项目暂停

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/28 16:01:00

已有 6人参与翻译 查看详情