编号 原文(文本翻译)
1
本公证书用于台湾

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/9/21 17:42:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
how is your father like?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/17 8:51:00

已有 9人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
The containers should be kept closed when not in use and should be stored at temperatures between –10oC and 45oC and away from rain and standing water.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/1 16:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
街道办事处

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/1 14:22:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
Should not be applied if surface temperature is below 5oC or above 45oC, if rain is expected within 2hrs following application, or if high winds or other conditions prevent proper application.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/30 16:33:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
The unique 100% silane treatment (no solvent) penetrates into the substrate and chemically bonds with silica to form a permanent attachment of the water-repellent molecule.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/29 19:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
我是一个小鸟

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/24 14:51:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
左眼上有个胎记的麦兜,喜欢吃鸡腿,只吃肉不吃菜兼贪睡。麦兜单纯乐观,资质平平,却有很多梦想。

背景说明:翻译简单点

奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/22 14:11:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
In the show, the performers dressed in cross cultural costumes. It was a great show of smiles and colour!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/22 13:39:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
We started the day early with a mass walk at 7am and, an energetic hour later, our senior management staff joined our party.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/22 10:49:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
Clinically important bleeding may occur in critical organs of the body or may be related to surgery or procedures.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/15 22:35:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
Screening of hospitalised diabetic patients for lower limb ischaemia: is it necessary?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/14 14:30:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
Hopefully, this would not only see more senior citizens participating in healthy recreational activities, but also strengthen family bonds across generations.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/11 19:28:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
我们将实验组与对照组的数据进行了认真比较分析

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/11 17:44:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
被蚊子咬的包

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/6/11 17:26:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
MRI-guided HIFU allows for the use of marking target tissue regions non-invasively with an accuracy of 1-2 mm using CT contrast changes on the order of 5 mm in size.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/24 17:34:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
17
open capacity

背景说明:跟产能有关的

奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/21 20:30:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
18
Within the brainier quarters of the artworld,

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/3 8:57:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
19
geek status

背景说明:While copyright increasingly infringes on our play with images , regardles of gender, geek status, generation or geograqhic location.

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/1 10:43:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
20
The Global RFQ contains only a partial AML for our global production since many of your parts already have pricing from you.

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/1 8:48:00

已有 2人参与翻译 查看详情