编号 原文(文本翻译)
1
They taught me to show gratitude not only to things that are great, but also to things that may seem insignificant, and to the people who crossed my path.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/3 15:19:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
从无品牌的普通门店到有自己专属标志形象的特色专店,从一家自营店到十家连锁店,从每天接待十位客人到一百位客人.唯一的选择!
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/3 9:26:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
承接产业转移情况介绍

背景说明:对承接这个词不是很清楚

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/2 17:55:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
It forms an important part of the Council’s initiative to encourage and groom talents in the arts and creative sector.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/2 14:39:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
despite Dirk,the team’s success during the season

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/13 21:01:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
周栋带领的班组在制作涨发这些原料时,不仅要求技术操作得当,还要做到最大程度的减少损耗浪费

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/13 16:16:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
On the thrill rides, they defy gravity, moving at speeds and in ways that seem to violate what common sense tells them should be possible.

背景说明:the background is Disney World, "they" refers to visitors

奖励:0译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/11 15:31:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
以前受到谴责的出格的性行为与性关系,得到了理性化的甚至是浪漫化的解释。

背景说明:弗洛伊德思想

奖励:0译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/10 9:48:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
一个好女孩打破了我内心的平静

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/8 23:30:00

已有 11人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
我把您的具体情况报告给了我公司的上层领导,他们对您给与了高度重视,认为您是一个非常有潜力的客户,为了达成合作,并且建立长期关系,我司决定给与您最大幅度的优惠并且保证产品的质量。

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/18 10:24:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
In the drive to realize the economies of scale in embedded systems that are available in the PC market segment the application design team must be multidisciplinary

背景说明:嵌入式奔腾处理器系统设计

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/14 19:06:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
本合同乙方以部分地区排他、部分地区普通方式许可甲方实施其所拥有的专利权,

背景说明:不知怎样表达才专业。

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/21 15:28:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
常用粮仓地坪沉降观测方法简介及精度分析

背景说明:论文题目 谢谢老师

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/21 14:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
Naturally clever and loves a challenge. Rats love to work alone but the truly successful ones let others into their schemes. Work with others and you will win gold

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/14 20:49:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
PingMax 是一家少儿英语学习网站的英文名,需要翻译成汉语,取谐音可以但要求大气一点,体现国家化,因为该公司需要上市的。高手帮忙跟帖吧。

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/11 12:02:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
Exposure Qty Assuming Zero Build

背景说明:表格

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/11 11:07:00

已有 3人参与翻译 查看详情