编号 原文(文本翻译)
1
Without prejudice to section 3 of this appendix, the assessment shall be conducted by auditors independent of the activities for which the assessment is conducted. The auditors shall have the specific...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2012/2/12 13:20:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
The test having been repeated on a new set of five samples for each point of impact for which it had originally given an unsatisfactory result, the five new tests, performed at the same impact points ...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/12/15 12:50:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
The glassy layer shall remain adhering to the interlayer. One or more partial separation from the interlayer with a distance of less than 6mm in breadth, on either side of the crack, is permitted outs...

背景说明:玻璃冲击试验,谢谢~

奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/12/14 12:45:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
在金融危机的大背景下,软件外包行业必将经历一场残酷的洗礼

背景说明:是关于软件外包的 希望高手可以给指点翻译下 不胜感激 谢谢

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/12/13 21:37:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
For the purposes of the above regulations, a wooden chip extending across a side of a rectangle shall count as half a chip. The test method used shall be that described in section 2.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/12/13 21:29:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
Toughened glass to be used as windscreen for slow-moving vehicles which, by construction cannot exceed 40 km/h

背景说明:钢化玻璃方面的一个标题,请教各位高手该怎样翻好,先谢过

奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/12/13 20:33:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
发达国家开始把知识型服务产业向具有成本优势的发展中国家转移

背景说明:是讲软件外包的

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/12/12 15:29:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
These resources stand between us and catastrophic starvation on a scale we cannot imagine. In a very real sense, the future of the human race rides on these materials.

背景说明:The late Jack Harlan, world renowned plant collector who wrote the classic "Crops and Man" while Professor of Plant Genetics at University of Illinois at Urbana, has written: "These resources stand between us and catastrophic starvation on a scale we cannot imagine. In a very real sense, the future of the human race rides on these materials. The line between abundance and disaster is becoming thinner and thinner, and the public is unaware and unconcerned. Must we wait for disaster to be real before we are heard? Will people listen only after it is too late."

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2012/2/13 9:00:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
Analytical Expression for the MIMO Channel Capacity*

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2011/12/19 10:02:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
Cloud computing provides a new service consumption and delivery model inspired by Consumer Internet Services. Cloud computing drives down costs and accelerates cost reduction benefit.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2011/12/13 10:14:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
Baby steps are already made in providing E-Governance services, and it is time for E-Governance to take an elephant leap.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2011/12/8 20:20:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
ultra light aircraft 1)ul aircraft taurus,s/n 054 t503, with engine rotax 5/n 7078786-29430kg 2)ul aircraft taurus,s/n 055 t 503,with engine rotax s/n 7078787-29970kg

背景说明:此为一个海运提单一程提单 上面 关于商品信息的描述 是关于两个进口飞机的描述

奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2011/12/7 17:23:00

已有 5人参与翻译 查看详情