编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1 |
Economic concerns are easing in commodity market.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/14 11:32:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2 |
样品为客户制样后送检。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/12 15:16:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3 |
We propose to make these changes in order to reduce the warranty return. Please do not implement these changes until we approved these ECN for production.
|
|
背景说明:请问“warranty return” 是什么意思? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/10 13:34:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4 |
The import of power train systems of hybrid vehicles enjoys 6% tariff rate from 100% rate
|
|
背景说明:进出口 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/10 6:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5 |
我们还会加强内部仓库人员发货流程的培训,还会在发货前增加叉车工检查包装是否完好这一道程序。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/6/30 15:11:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6 |
经过我们的评估,我们觉得我们现在使用的预算管理系统直接在你们那使用的可行性很小
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/7/8 7:59:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7 |
温度控制采用多区段分区控制,可编程、双向可控硅模块控制加热元件。各区主控仪表与上位机进行双向通信功能
|
|
背景说明:工业范畴!谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/7/3 8:33:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8 |
适用范围:公司内部发现代理人或内勤员工有违规行为转为投诉。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/7/2 13:53:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
9 |
此文件类型适用于不相隶属机构之间商洽工作,询问和答复问题;请求批准和答复审批事项。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/7/1 13:32:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |