走马观花游港澳
一直耳闻香港素有东方之珠、美食天堂、购物天堂和东方曼哈顿等美誉,以及澳门为世界第一大赌城而著称,却未目睹现场。这不,趁国庆小长假一家三口想去亲临其境感受一下。于是提前买好了10月2日赴港的机票,只待启程了。离出发日子越来越近了,却听说香港出现“占中”事件,看来是出师不利,而网上订好的机票也退不掉,只好因势利导了。
A brief look at H.K and Macau
We all hear that H.K boasts the Pearl of the Orient, Food Paradise, Shopping Bliss and Oriental Manhattan, and Macau the world′s largest gambling centre, but never witness them. For this, we, a family of three, are planing to take a trip and spend the National Day there. Then we book the air tickets to H.K and the boarding time is on October 2. As the departure time is drawing nearer, we are told that the "Occupy Central" movement happens in H.K, so it doesn′t seem to be the right time for this trip. Since it has not a service of a refund for tickets booked online, we have no choice but to improve the occasion.
出境后,在香港走马观花逗留了3天,澳门呆了一天。对香港的总体感受是:地少人多,楼高道窄,散发出现代化大都市气息;公共场所很少听到喧哗声,电梯上、地铁口、以及各种有人群的地方都充斥着低头党。交通很发达,只是主要街道被“占中”者占据,对港人经济和生活带来很大影响。10月初的香港,穿着T恤短裤在外面感到很热,而每个购物大楼空调温度都开得很低,呆时间长了冻得受不了。因为时间关系,没有多去几家餐馆品尝美食,总体感觉小吃挺精致,但一般餐馆里很少有人喝啤酒,菜肴是荤多素少,感觉吃不惯。去了海洋公园和太平山观夜景,每天都累的够呛,一到晚上嗓子就疼得厉害,直到现在胸部还发闷。港人似乎比内地人更有礼貌,有次上卫生间,见到里面一年长清洁工对一位方便完正往外走的男士轻声打招呼,说bye bye,当时我以为他们是熟人,可当我完事往外走时,也同样对我说bye bye,我赶紧也回了个bye bye,原来这是他们的例行习惯。
We′ve been in H.K for three days, Macau for one day. My roughly feeling for H.K: it′s a small place with large population, tall buildings with narrow roads, and a modern metropolis; people are usually quiet in public places, and most of them are always busy looking at their smart phones whenever and wherever they are walking on the street or waiting in line for something else. It has a highly developed transportation network, but it′s main streets are blocked by the protesters, which has a very bad effect on Hong Kongers′ economy and daily lives. It′s hot outdoors and makes me sweat even if I′m wearing T-shirt and shorts, but cold indoors and makes me suffer when we stay longer in the air-conditioned shopping centres. Owing to our being pressed for time, we do not go to many restaurants to enjoy gourmet foods; generally I think the local snacks delicate and delicious, though most of the restaurants serve more meat and less vegetables and people often eat without beer that I cannot do without whenever I go to a restaurant in mainland. We vistied Ocean Park and Victoria Peak (a view looking north over Central, Victoria Harbour and Kowloon at night), which makes me fatigue and suffer from a sore throat all the time and till now have a symptom of chest tightness. It seems that the Hong Kongers are more good-mannered, say, a scenario I′d like sharing with you: once I went to the men′s room and saw a senior cleaner gently say bye bye to a man who was just about to leave the room, and thought they must be acquaintances, but unexpectedly this clearner did the same thing to me, so I timely responsed to him the same way; now I know it′s just their regular habits.
抵港的当天晚上闲着无事去了一家商场买相机,由于自己事先没作好调研工作,买得有些仓促,第二天又去换了另一个牌子的,由于当时网络不通,没有及时查询相关价格信息,店老板趁机狠狠敲诈了大陆客一把,本想如果多收几百也就算了,可是这店老板太黑,多收的太多了。还好,香港亲戚得知此事,带我们去那家店,对那老板只说了几句话:“你觉不觉得你哪里做的不合适?我要退货。不想和你费事。” 老板无话可说,当即同意退货。
In the evening when we arrived in H.K, we went to a shopping mall to buy a camera. We bought one hurriedly without doing more research job, partly because of no network access that can get real time price information, and changed to another brand the next day when this was not the one I really wanted. Knowing this the shop-keeper took this opportunity to badly blackmail me mainlander--I was overcharged more than I can tolerate. When my Hong Kong′s relative knew this matter, he accompanied me to that shop and said to the shop-keeper: "Don′t you realize something you did is inappropriate? I declare to return goods. I don′t want to waste time on this matter." After hearing the words, the shop-keeper agreeed to our request without any hesitation.
由于时间有限,在澳门只去了威尼斯人赌城看了看。大堂内各种赌局同时在进行。我们走近一桌观看,一位其貌不扬的男人,甩出10张每张面值1000元的现钞,不到一分钟就输掉了,他起身悄然离开赌桌。威尼斯人赌城内的小河河底散落一片一片的硬币和纸币。这里是纸醉金迷的世间。
Since time was limited, we only visited the gambling centre of Macau. In the gambling lobby all kinds of bets were in full swing at the same time. When we approached a table, we saw a plain look man make a bet of 10,000 HKD, and lose the game in less than one minute, getting up and quietly leaving the table. There′re scattered pieces of coins and paper money on the bottom of the little river of the Venetian. Here is a luxury and dissipation world.
7号回到广州,在广州天河之夜乘了游轮,参观了黄埔军校旧址。当离港入境时,电梯上、商场里人声嘈杂,街道、马路上时而尘土飞扬,人群的气质似乎也退化了不少。
We were back to Guangzhou on October 7 and took a cruise ship in Guangzhou Tianhe at night, plus a brief looking around the site of the Huangpu Military Academy. As soon as we steped on the mainland, we hear people′s noises from escalators, shopping malls, restaurants, etc.; the dust was blowing now and then on the streets and the temperament of the crowd didn′t seem to be the same as the Hong Kongers′.
注:原文在本人的Qzone: http://user.qzone.qq.com/370046359/2
|