中国在线翻译网翻译文库
字体大小: 大 中 小
|
公司保密协议(中英文)
|
提交者:
文酷
||
提交日期:2007/11/21 15:20:00
文体属类:合同范本 ||性质:
共享
|| 方向:
中译英
|| 来源:
编撰
||
阅读:11186次
|
|
摘要:公司保密协议
Confidentiality Agreement |
|
公司保密协议
Confidentiality Agreement
XX Co., Ltd
甲方: XX信息发展股份有限公司
Party A: XX Co., Ltd.
乙方:
Party B:
鉴于:
Whereas:
甲乙双方正在就 进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Exchanging of relevant business and technological information is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to , this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development. (来源:英语电影下载 http://bt.englishcn.com)
第一条 保密资料的定义
Article One Definition of Confidential Information
甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:
Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear label or designation of “confidential information”(hereinafter referred to as “confidential information”), excluding the following data and information:
|
|
此文件为用户上传之共享文件,要查看此文档需要20点,
您不是会员或未登录,无点数提交,故不能查看全文。
如果您符合条件,请阅读以下规则:
- 你同意从你的帐户中扣除相应点数,转给本文作者或提交者;
- 本例文库所有版权属于原作者。如果本站或提交者侵犯了你的知识产权,请立即联络我们;
- 会员必须承诺仅个人使用所阅读内容,未经本站或原作者许可,不得以任何形式在网络上传播或复制有关内容。
- 如果你违反承诺,本站及原作者均有权予以追诉。
|
该提交者相关例文
|
|
|
|