摘要:中华人民共和国城市居民委员会组织法
Organic Law of the Urban Residents Committees of the PRC
第一条为了加强城市居民委员会的建设,由城市居民群众依法办理群众自已的事情,促进城市基层社会主义民主和城市社会主义物质文明、精神文明建设的发展,根据宪法,制定本法。
Article 1. Pursuant to the Constitution, this Law is formulated with a view to improving the urban residents committees as an institution, enabling urban residents to administer their own affairs in accordance with the law, promoting socialist democracy at the grassroots level in the cities, and furthering socialist material development and the building of an advanced socialist culture and ideology in urban areas.
第二条居民委员会是居民自我管理、自我教育、自我服务的基层群众性自治组织。
Article 2. An urban residents committee shall be a mass organization for self government at the grassroots level, in which the residents manage their own affairs, educate themselves, and serve their own needs.
不设区的市、市辖区的人民政府或者它的派出机关对居民委员会的工作给予指导、支持和帮助。居民委员会协助不设区的市、市辖区的人民政府或者它的派出机关开展工作。
The people''s government of a city not divided into districts or of a municipal district or an agency of such a people''s government shall provide guidance, support and help for the residents committees in their work. The residents committees shall, on their part, assist the above people''s government or agency in its work.