海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分,也是资源的宝库,环境的重要调节器。人类社会的发展必然会越来越多地依赖海洋。
二十一世纪是人类开发利用海洋的新世纪。维护《联合国海洋法公约》确定的国际海洋法律原则,维护海洋健康,保护海洋环境,确保海洋资源的可持续利用和海上安全,已成为人类共同遵守的准则和共同担负的使命。
中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略,加强海洋综合管理,不断完善海洋法律制度,积极发展海洋科学技术和教育。中国积极参与联合国系统的海洋事务,推进国家间和地区性海洋领域的合作,并认真履行自己承担的义务,为全球海洋开发和保护事业作出了积极贡献。
The ocean, which is a basic component element of the global life supporting system, covers 71% of the surface of the earth. It is also a treasure house of resources and an important conditioner. The development of the human society is inevitably having an increasing reliance on the ocean.
The 21st century is a new century for the human being to exploit and utilize the ocean. To protect the maritime laws and principles fixed by the “United Nations Sea Law Convention” and the oceanic environment, maintain the health of the ocean, and ensure the sustainable utilization of oceanic resources and the maritime safety, has become the standard that all the human beings comply with and the mission that being undertaken together.
China is a big developing costal country, which prioritizes the oceanic exploitation and protection. It takes the development of the marine cause as the state development strategy, and strengthens integrated management of the ocean. Besides, China also continuously perfects its oceanic laws and systems and actively develops the oceanic scientific technology and education. The country actively takes part in the oceanic events belong to the UN system, promoting the cooperation on the ocean area amongst countries and regions. What is more, China seriously performs the obligation belongs to itself and makes a great contribution to the global oceanic exploitation and protection.
|