摘要:第三章 商业活动及其他
第十九条 总则
在国家展区中进行的商业或其他活动都必须根据本《一般规章》或《参展合同》获得授权,或得到世博会政府总代表的授权。官方参展者可以获得其他官方参展者享有的任何特别利益。
上述活动由展区总代表全权负责。如果上述商业或其他活动根据《参展合同》确定的条款必须支付管理费,则管理费由展区总代表收缴。
为确保国家展示符合《公约》第1条的规定,用于商业活动并向大众开放的空间不得超过全部室内展览空间的20%。
Chapter III Commercial Activities and Miscellaneous
Article 19 General Provisions
Commercial or other activities carried out in the national sections must be authorized in accordance with these General Regulations, or by the Participation Contract or by the Commissioner General of the Exposition. An official participant may avail himself of any special benefits obtained by another official participant.
Such activities fall exclusively within the jurisdiction of the appropriate Commissioner General of Section. If these commercial or other activities give rise to the payment of royalties, under the terms laid down in the Participation Contract, these royalties shall be collected by the Commissioner General of Section.
The space devoted to commercial activities and accessible to the public must not exceed 20% of the total covered floor in order to ensure that the national presentation complies with the provisions in Article 1 of the Convention.