中华人民共和国草原法
Grassland Law of the People’s Republic of China
第一条 为了加强草原的保护、管理、建设和合理利用,保护和改善生态环境,发展现代化畜牧业,促进民族自治地方经济的繁荣,适应社会主义建设和人民生活的需要,根据中华人民共和国宪法,制定本法。
Article 1. This Law is formulated in accordance with the provisions of the Constitution of the People’s Republic of China with a view to improving the protection, management and development of grasslands and ensuring their rational use; protecting and improving the ecological environment; modernizing animal husbandry; enhancing the prosperity of the local economies of the national autonomous areas; and meeting the needs of socialist construction and the people’s life.
第二条 本法适用于我国境内的一切草原,包括草山、草地。
Article 2. This Law shall be applicable to all grasslands within the territory of China, including hills and lands covered with grass.
|