中国在线翻译网(中国译典)翻译文库上传及使用说明

*************************************************************************************************************************************************

 

提交者需知:

  • 中国在线翻译网翻译文库是中国译典"千百十工程(即千万词库\百万句库\十万文库)"之有机组成部分。文库的建设是基于这样的设想:遍布中国各地的翻译公司和译员经常会翻译到同类型的甚至是完全相同的资料,比如,大同小异的留学文书、出国证照;几乎完全相同的企业章程、合同文本、司法文书、外贸单据;以及完全相同的产业标准、法律法规等,这些应用文本可以一人出力,多人受益,避免重复劳动,即使你对前人的译法不满意,也可以在前译的基础上进一步改善,总比重起炉灶要省力些;本文库的目的就是要搜罗天下佳译美文于一处,供他人借鉴指正或照抄,既节省人力提高效力又可促进翻译质量的改善。
  • 欢迎会员提交高质量的中外对照例文,最好是各类应用文,这些文章可以是自己的译作,也可以是搜集的经典翻译范文,如果不是自己的作品,应该注明出处,以示对原创者的尊重。
  • 会员有权决定所提交的例文性质:
    • “免费公开”,即供人自由查阅,任何人可不加限制地阅读你提交的内容。
    • “共享公开”,即查阅者要支付一定报酬(以点数计)才能查阅全文的。如果你对提交的例文并不拥有全部权利,则应该将性质设为“免费”,以免引起权利纠葛。
    • “隐藏”,即不对任何人开放查阅,仅供自己备档用,本站要求提交者尽量少使用此标签,以免造成公共资源的浪费,按现行规定,普通会员最多可以上传5篇隐藏文章,vip 会员最多可上传100篇。
  • 所有例文在提交时均需输入:
    • 标题:宜以中文列出,100字以内。
    • 摘要:摘要是其他用户通过全文搜索搜到你的例文的入口,所以应将例文中最典型的关键词句输入其中,提高他人搜到你的可能性。宜中英文混合,但不得超过4000字符。
    • 全文输入:可以将word格式的文档粘贴到文库编辑窗口,可以保留word格式;但如果所输入的文件太大,宜以文本性质粘贴其上以减少文件体积。
  • 如果例文是“共享”的,则提交者在输入以上内容后,还需提交:
    • 公示内容。因为共享文件的全文部分不能让人自由查阅,但是又要让潜在购买者了解该文件的特点和优点,所以,提交者应该将特征部分展示出来。我们建议,对于中译外的文件,可将中文部分发布在公示区,而在全文区输入全文或仅列出外译对照部分;如果是外译中的,则反之。当然,也可以在公示区将一小部分译文列出,供用户评判翻译质量,然后决定是否购买。
  • 若选择“共享”,提交者还需输入查阅报价,以点数计,多少由提交者根据文件翻译质量或重要性自行确定,但不应低于10点,不宜高于1000点。
  • 如有用户购买了“共享”文件查阅权,则提交者获得相应译点,每查阅一次获得一次译点增值。
  • 提交者提交的文件还需经本站审核才可发布,每发布一篇(不管是“免费”的还是“共享”),提交者即获得10点奖励。
  • 提交者获得的译点存于译点库中。译点处置参看:中国在线翻译网译点制度

查阅者需知:

  • 中国在线翻译网翻译文库中的免费例文可供任何人自由查阅;
  • 若要查阅“共享”例文则需以会员身份登录,且只有拥有相当译点(起码在10点以上)的会员才有此资格。
  • VIP会员一般均有足够点数购买共享查阅权,其中译典VIP若将点数用于购买查阅权,则其查询译典权限时间相应缩短,其它VIP会员直接扣除点数。
  • 普通会员在注册时获赠10点,不足以查阅共享文件,但你可以以提交新文章的方式来获取奖点(每篇10点),实现本站所提倡的共享、互助的目的。其它获取点数的方法请参看:中国在线翻译网译点制度
  • 会员在查阅有关例文后,最好加以评论或投票,以便本站以优胜劣汰的原则筛选出优秀例文供大家使用。