China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:喧嚣背后
日志总数:21
评论数量:21
留言数量:0
访问次数:116192
建立时间:2007年7月25日


广告位招租





巧妇难为无米之炊的多种翻译方法
@@ 发表于 2007/8/11 8:49:00

巧妇难为无米之炊

以下是对此句俗语的多种翻译方法,大家支持哪一个呢?说明理由。

1.     The cleverest housewife can't cook a meal without rice.

2.        Nobody can accomplish anything without the necessary means.

3.        One cannot make a silk purse out of a sow's ear.

4.        One can't make bricks without straw;

5.        You cannot make an omelette without breaking egg

6.        You can't make something out of nothing.

7.        What is a workman without his tools?

8.        One cannot get Blood from a stone

9.        One cannot make a silk purse out of a sow's ear

10.    If you have no hand you can't make a fist.





博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.031 second(s), page refreshed 4114346 times.