Collins Dictionary says we’re hearing a lot more of “single-use.”
《柯林斯词典》表示,单词“一次性的”(single-use)出现的频率大幅增加。
The adjective applied to disposable plastic products has been named the dictionary’s 2018 word of the year. Collins says use of the term has risen fourfold since 2013, as pollution climbs the political agenda.
The term refers to products that are often made of plastic and have been made to use just once, only to be thrown away after, rendering them unsustainable and harmful to the planet.
“一次性的”产品常由塑料制成,仅供一次使用,之后就被丢弃,不可持续且对地球环境有害。
Collins’s lexicographers said the word “single-use” is now being used more than ever before in light of universal efforts to combat the threats such plastics pose to the environment, with the European parliament recently supporting a ban on products such as straws, cotton swabs and disposable plates.
“Images of plastic adrift in the most distant oceans, such as straws, bottles and bags, have led to a global campaign to reduce their use,” said a spokesperson for the dictionary.
Other entries on the dictionary’s list of new and notable words include “backstop” — a legal guarantee about the Irish border after Brexit — and “gammon,” a derogatory British term for an angry pink-faced person sometimes used against supporters of leaving the European Union.
“MeToo” also makes the list released Wednesday. The dictionary says the campaign against sexual harassment and abuse has become part of the language in phrases such as “the MeToo era” and “MeToo moment.”
The movement was started in 2006 by activist Tarana Burke, but it went viral in October 2017 after allegations of sexual assault emerged against Harvey Weinstein.
A system that will come into effect if no other arrangement is made (noun)
如果没有做出其他安排,就将生效的一种体制。(名词)
(指英国脱欧后爱尔兰边界的情况,即北爱尔兰与爱尔兰之间不会存在“硬边界”的法律保障。)
Floss 牙线舞
A dance in which people twist their hips in one direction while swinging their arms in the opposite direction with the fists closed (noun)
一种今年走红的舞蹈。人们在跳舞时拳头紧握,臀部和手臂向相反的方向扭动。(名词)
Gammon 腌猪腿
A person, typically male, middle-aged, and white, with reactionary views, especially one who supports the withdrawal of Britain from the European Union (noun)
To attempt to manipulate (a person) by continually presenting them with false information until they doubt their sanity (verb)
通过不断地给别人灌输错误信息,直到他们开始怀疑自己的理智思维,从而达到操控别人目的的行为。(动词)
MeToo “我也是”
Denoting a cultural movement that seeks to expose and eradicate predatory sexual behavior, especially in the workplace (adjective)
指的是一项文化运动,寻求曝光和根除性侵,特别是在工作场合。(形容词)
Plogging 慢跑捡垃圾
A recreational activity, originating in Sweden, that combines jogging with picking up litter (noun)
一边慢跑一边捡垃圾,是起源于瑞典的一项休闲活动。(名词)
Single-use 一次性的
Made to be used once only (adjective)
一次性使用的(形容词)
VAR 视频助理裁判
Abbreviation for video assistant referee
Video assistant referee(视频助理裁判)的缩写
VAR gained popularity in 2018 as it was "used for the first time during this year's FIFA World Cup."
视频助理裁判“在今年的世界杯期间首次使用”,并流行起来。
Vegan 严格的素食主义者
A person who refrains from using any animal product whatever for food, clothing, or any other purpose (noun)
不使用任何动物制品的人,不管是食品、服装、还是其他用途的产品。(名词)
Whitewash “洗白”
To cast a white actor in the role of (a character from a minority ethnic group) or to produce (a film or play) using white actors to play characters from a minority ethnic group (verb)