China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:xiaogeli2005
日志总数:199
评论数量:1
留言数量:0
访问次数:180643
建立时间:2014年10月12日


广告位招租





英文翻译技巧97
lily2005 发表于 2014/10/12 15:44:00
 E. 引申英语谓语动词的词义加以适当变通。例如  

1 The courage escaped from me at the moment.  

那一刻我突然失去了勇气。  

2 From his windows which overlooked the Bay of Naples, he saw a hundred places that 

recalled the Romans and the Greeks. The past began to haunt him. 他站在窗前就能俯视那不勒斯

湾。此时他凭窗远望看到上百处残踪遗迹因而联想到罗马和希腊的胜衰。他开始不停

地思考起古代社会来。  

3 Her name escaped me. 我记不起她的名字了。  

4 Words failed him. 他说不出话来。  

5 A smile warmed her face. 她的脸上洋溢着微笑。  

6 Warning plates with a red skull and crossbones said in three languages: Danger! 画着红

色骷髅和交叉股骨的警告牌上用三种文字标出"危险"的字样。  

A lot of troubles visited the poor family.  

这个贫困的家庭遇到不少麻烦。  

阅读全文(1146) | 回复(0) | 引用(0)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.027 second(s), page refreshed 4093035 times.