B. 把无生命主语转化成汉语复句
英语中含无生命主语句从语法上看常常是简单句但却因含着一定的逻辑关系有时
还含有并列句和复合句的内容。翻译这类句子时不能照搬原文表达形式而要把无生命主
语转换成有生命主语或是其他类型的主语有时还要采用拆分等手段以便把逻辑关系和时
间顺序逐层表达出来。拆译前可增加一些连词如"因为"、"所以"、"如果"、"虽然"、等例
如
1 The bitter weather had driven everyone indoors.
由于天气寒冷刺骨人人都已躲进了室内。
2 The sight of the girl always reminds me of her parents.
我一见到这个女孩就想起她的父母。
3 A second term would give the President more power than was safe for republican
institution. 如果总统竟然连任 就会使总统权利太大而足以威胁共和制度的安全。
4 This medicine will make you feel better. 吃了药你会舒服些。 |