China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:xiaogeli2005
日志总数:199
评论数量:1
留言数量:0
访问次数:180667
建立时间:2014年10月12日


广告位招租





英文翻译技巧92
lily2005 发表于 2014/10/12 15:43:00
 一、英语无生命主语句特点  

从充当句子主语的词语来看英语无生命主语句大致有下列几种类型  

A. 以时间、地点等名词做主语的句子  

1_ 1949 saw the founding of the People's Republic of China.  

1949年中华人民共和国成立了。  

2 The minutes slipped by quickly.时间一分钟一分钟地溜过去了。  

3 Rome witnessed many great historic events.  

在罗马城发生过许多伟大历史性事件。  

B. 表示生理、心理状态的名词和表示某种遭遇的名词做主语  

1His illness prevented him from attending the conference.  

他因病未能参加会议。  

2Bitterness fed on the man who had made the world laugh.  

这位曾使全世界发出笑声的人自己却饱受辛酸。  

3Astonishment, apprehension, and even horror oppressed her.  

她感到心情抑郁甚至惊恐不安。  

C. 具有行为和动作意义的名词作主语  

1The very sight of it makes me feel nervous.  

一见到它 我就感到紧张。  

2The shortest cut would take us five hours to get there.  

抄近路也要5 小时才能到那里。  

3That night sleep eluded him.那天夜里他没睡好。  

4The fresh sunlit January morning filled the young teacher with happy thought. 一月的早

晨清新晴朗令年轻教师心中充满了愉快的感想。  

D. 其他类型  

1The matter asks immediate attention.这件事需要立即予以注意。  

2Well, Colonel Fitzwilliam, what do I play next? My fingers wait your orders.噢菲兹威

廉上校接着弹个什么曲子我在听您吩咐呢。   

62 3Her heart did whisper that he had done it for her.她的心里的确嘀咕为了我他才这

么做的。  

阅读全文(502) | 回复(0) | 引用(0)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.027 second(s), page refreshed 4093395 times.