China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告

欢迎来到萝卜的空间

本空间所有日志信息或文章及相关资料皆萝卜原创或精心整理。如转载复制,请注明来源!建此空间的目的在于——以文会科技翻译同行,结识一批志同道合、志趣相投的译友,共同为科技翻译贡献自己的微薄之力!


我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接

我的搜狐博客:http://runrola.blog.sohu.com/


Blog信息
blog名称:Tech Writer—萝卜在跑步
日志总数:141
评论数量:12
留言数量:1
访问次数:1153258
建立时间:2008年4月15日


广告位招租





[TW]转载——也谈TW面试经
Rola 发表于 2011/2/24 21:46:00

本文转载自:http://bbs.giltworld.com/dispbbs.asp?boardid=46&Id=6913

这篇文章与自己的经历比较相近,于是将其转贴过来与君共飨:

从入行到现在,经历了三个年头,面试公司无数。细数下来,大部分还是成功的;但个中失败令自己叹息错过了好机会。只能剖析自己的问题,再重振旗鼓!

希望能和同行分享一下经验以共勉。值得一谈的公司面试:

1H公司(如果猜得不错,应该是HW)。作为本土最大的通信公司,H公司在职位体系方面做得非常不错。虽然内部不叫Technical writer,而叫资料开发工程师或技术翻译,但它在职位分工、岗位职责评定、职业培训等方面都比较成熟。个人认为非常适合刚毕业或初入行的同学,有利于熟悉资料开发的流程、夯实技术背景并打下写作基础。在H公司,资料开发有多种角色,包括资料项目管理、资料设计、资料开发、技术翻译、DTP等。不足是当时中文资料开发和翻译是分开的,对中文资料开发者提高英文写作水平设置了一道屏障。

H公司的面试主要包括技术笔试(因为我当时表示想应聘翻译岗,也加入了英文笔试和面试)。技术笔试都是非常基础的通信知识,如无线接入网的网络架构、ATM信元结构等。英文笔试是中英互译,难度不算大。面试对于从未进行过口译训练的我就有些招架不住了,主要是以句为单位的交替传译。平时自以为口语还不错,但口译绝不是口语好就行了。最终也只得到面试官的一句“You have the potential.”为安慰。

2N公司(难道是Nokia Siemens?)。这家知名的合资公司把一部分国外的研发搬到了中国,因而对TW也产生了需求。和其它跨国企业一样,因为在全球各地都有研发,TW也需要与各地的开发或测试打交道。沟通能力是很重要的。面试的是一位和蔼可亲的老外,也是这个职位的直接上司。主要问题不乎:文档写作的流程是什么?你认为好的TW需要有哪些素质?你在当前的项目中担任怎样的角色?遇到了哪些困难?你自身还有哪些不足的地方?我认为作答时需要思路清晰,逻辑性强,突出自己的观点。因为回答本身就可以看出应试者的沟通和思考能力。笔试主要考查英文语法、语言的表达能力和组织能力。有选择题、挑错题、写作题和问答题。写作题是描述如何使用一件很简单的物品(如熨斗或手机)。回答应以结构完整、表述清楚、语言简练为佳。最好使用表格、item listfigure等多种表达方式。其它题对于久经考场的中国考生来说,应该不成问题。

3、最令人扼腕的公司来了。E公司(不会是Ericsson吧?)。某行业老大。它的模式和N公司差不多。不过,由于该项目在上海目前只有一个TW,要求应试者还要有项目管理的经验。我想这方面是我最欠缺的。先是和本地的TW小谈了一会儿,再和爱尔兰的TW以及开发经理视频。其间问到的问题也不外乎那些问题,并着重针对简历详细询问了工作经历。他们比较重试应试者是否有Information Mapping方面的知识,的要求应试者能够非常顺畅地用英文沟通,并且希望有丰富的项目经验。而这两方面我都表现得不够好。第二天发了测试题并要求提供Writing sample。测试题是提供一段关于某个IT技术的介绍(这段话在逻辑和表述等方面都有些问题),要求以最好的形式表达出来。主要考查理解力、分析力、表达力和语言能力。这一关,我自认为还表现得可以。但信一发出,便是漫长的等待。后来才知道已经有更好的candidate了。自己的缺点在于:面试时有些紧张,沟通不是很顺畅,自己的观点没有充分表达;缺乏项目管理经验。这两点,都需要在当前工作中再积累。

先就写这么多吧。TW这条路还是比较坎坷的,请君慎行。另一句话与大家共勉:人生就像长跑,不要在乎一时的得失。TW之路也一样。


阅读全文(5591) | 回复(0) | 引用(1210)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.023 second(s), page refreshed 4106089 times.