China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:marshal06
日志总数:38
评论数量:0
留言数量:2
访问次数:146269
建立时间:2009年4月18日


广告位招租





[论文翻译]Today, many farmers find that bulk curing flue-cur
marshal06 发表于 2009/4/20 20:01:00

Today, many farmers find that bulk curing flue-cured tobacco is far more cost-effective. Racks of tobacco are placed in bulk barns where heat and ventilation are controlled while air is forced through the leaves.

 Flue-cured varieties require warm weather, humidity, light rainfall and a sandy, loam soil for their four-month growing season.

 

现在,许多农夫发现大批量调制熏烟更加经济实惠。烟草架安放在大仓中,那里热量和空气是受控而使空气强行通过烟叶。

温暖的天气、湿气,轻的降雨量和沙质,肥沃土壤提供熏烟品种四季生长。


阅读全文(1965) | 回复(0) | 引用(111)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.027 second(s), page refreshed 4200530 times.