China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:marshal06
日志总数:38
评论数量:0
留言数量:2
访问次数:145740
建立时间:2009年4月18日


广告位招租





[论文翻译]Flue-cured tobacco is dried in a closed building
marshal06 发表于 2009/4/20 20:01:00

 Flue-cured tobacco is dried in a closed building with furnace driven heat directed from flues or pipes that extend from a furnace into the barn. The temperature of the furnace is gradually raised until the leaves and stems are completely dried. Flue-curing takes about a week and fixes the natural sugar of the leaf, which has a high sugar and a medium-to-high nicotine content.

 

熏烟在一个密闭的熔炉装置——热源直接来自于烟管或者来自一个从熔炉到仓的细管烘干——中被干燥。熔炉的温度逐渐上升直到烟叶完全地被烘干。熏烟需要约一个星期并且保证烟叶中的自然糖分,这种烟含糖量高,并含中高量的烟碱。


阅读全文(1907) | 回复(0) | 引用(108)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.023 second(s), page refreshed 4103516 times.