China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:marshal06
日志总数:38
评论数量:0
留言数量:2
访问次数:145644
建立时间:2009年4月18日


广告位招租





[论文翻译]Flue-cured Tobacco
marshal06 发表于 2009/4/20 20:00:00

Flue-cured Tobacco

 The most common curing process is known as flue-curing. Used mainly in the manufacture of cigarettes, the most common type of flue-cured tobacco is Virginia . This tobacco is also known as 'bright tobacco' because the heat-drying process gives the leaves a bright, golden colour. Originally from the south-eastern U.S. state of the same name, it is today the most grown tobacco variety in the world.

 

熏烟

熏烟作为最普遍的调制过程而广为人知。主要使用在香烟制造,最普遍的熏烟类型是弗吉尼亚型烟。这种烟在热干燥过程中给叶子一种明亮金黄颜色,这种烟草亦称‘明亮的烟草’。最初来自于美国东南部一个相同的名字,如今是世界上种植最成熟的烟草品种。

 


阅读全文(2958) | 回复(0) | 引用(1182)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.027 second(s), page refreshed 4092884 times.