China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:dingzi
日志总数:157
评论数量:3
留言数量:0
访问次数:472201
建立时间:2009年2月1日


广告位招租





[天天译]日译中,天天译-136
dingzi日译中 发表于 2009/4/10 9:40:00

液晶术语-1230-31

 

30应答时间——

液晶に信号を印加するのに必要な時間。この時間が短ければ1画面当たりの画素数を増すことが可能となる。TN型液晶では500MSEC、アクティブ駆動では50ΜSEC強誘電性液晶では10ΜSEC程度である。

31画素——

マトリックス表示のように、点の集合により画像を構成するような場合、この画像を構成する最小の要素である「点」を、画素と呼ぶ。液晶パネルの場合の各セルは画素である。この画素の数が多いほど画像の精細度が上がるが、製造は飛躍的に難しくなる。

/

液晶术语-1230-31

 

30应答时间——

是对液晶外加信号所需要的时间。如果这个时间短,就有可能增加每一个画面的象素数。在TN型液晶中达500MSEC,在活性激励中达50MSEC,在强介质性液晶中达到10MSEC的程度。

31象素——

像矩阵显示那样,由点的聚集构成图象时,把构成该图象最小要素的[]叫象素。液晶板中各个组件就是象素。该象素的数量越多,图象的清晰度就越高,而生产将会大跨度地增加难度。


阅读全文(1846) | 回复(0) | 引用(237)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.023 second(s), page refreshed 4103677 times.