China Translation Blog     powered by chinafanyi.com 2007


旋风
Flowertree 发表于 2007/11/4 19:06:00

 whirlwind

 
Wind in November just leaves the North 
Wind in November just blows towards the South 
I stand still in shadow of big golden maple tree beneath blue sky
I swear silent in seven color rainbow adjacent to your smile face 
While winter comes 
you leave
Stars still sleep
keep their dreams of rainbow and tree 
You and me 
Lovers for ever 
Winds in December returns again 
from the North to the South 
旋风 
十一月 风离开了北方 
十一月 风吹向了南方 
我在硕大金色枫树影子里 蓝天下静静伫立 
我在七色彩虹中贴近你的脸 安静发誓 
冬季来了 你却远走了 
星星在安睡 
梦里依旧有那彩虹和枫树 
你和我 
永远是爱人 
十二月 风又吹过 
从北方吹到南方 
notes: translation and original text still need modification
9 1 :

发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:

 
«April 2025»
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

  公告
暂无公告...

  我的分类(专题)
  最近日志

  最新评论

  留言板

  链接


  Blog信息
blog名称:花木
日志总数:32
评论数量:44
留言数量:1
访问次数:276247
建立时间:2007年5月22日


广告位招租



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.023 second(s), page refreshed 4103615 times.