« | may 2025 | » | 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
公告 |
No freedom, life is pain. |
统计 |
blog名称:Freedom 日志总数:210 评论数量:80 留言数量:2 访问次数:827077 建立时间:2007年3月17日
广告位招租 |
| 
|
[日积月累]处于战争状态 |
<
be at war例句:South Korean President Roh Moo-hyun and North Korea's Kim Jong Il ended three days of talks in Pyongyang on Thursday. They signed a joint declaration to support peace and economic growth on the Korean peninsula. It says the South and the North will closely cooperate to end military hostilities and ease tensions. The two Koreas have been increasingly cooperative, but technically they are still at war. The North invaded the South in nineteen fifty. A truce halted military action three years later. But it was never replaced with an official peace treaty. 如果译成“仍然在打仗”,好像就不对,因为我不记得近年来朝韩打过仗。 原文:http://www.52en.com/voa_se/spec0040a1006.htm 9 1 :
| 博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页
Powered by Chinafanyi.com
© Copyright 2004. All rights reserved. Processed in 0.270 second(s), page refreshed 4198996 times.
|