«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

公告
No freedom, life is pain.

我的分类(专题)

首页(210)
大千世界(21)
精彩文摘(44)
图片欣赏(40)
日积月累(74)
HarryPotter(13)
Friends精彩片断(18)


最新日志
怎么回事?
铺平道路
Heath Ledger films
0219 艾迪赖着不走
Hairiest man is lo

最新回复
回复:消耗卡路里

留言板
签写新留言

hey

统计
blog名称:Freedom
日志总数:210
评论数量:80
留言数量:2
访问次数:827077
建立时间:2007年3月17日


广告位招租

链接

Tianya




[日积月累]处于战争状态
<

be at war

例句:South Korean President Roh Moo-hyun and North Korea's Kim Jong Il ended three days of talks in Pyongyang on Thursday. They signed a joint declaration to support peace and economic growth on the Korean peninsula. It says the South and the North will closely cooperate to end military hostilities and ease tensions. The two Koreas have been increasingly cooperative, but technically they are still at war. The North invaded the South in nineteen fifty. A truce halted military action three years later. But it was never replaced with an official peace treaty.

如果译成“仍然在打仗”,好像就不对,因为我不记得近年来朝韩打过仗。

原文:http://www.52en.com/voa_se/spec0040a1006.htm

9 1 :

发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.270 second(s), page refreshed 4198996 times.