oioj’s Blog     powered by oBlog version 2.0 beta oioj Studio 2004


«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


公告
翻译路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。The way of translation ahead is long; I see no ending, yet high and low I will search with my will unbending.                   Lanascet@msn.com

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接

 http://ascetlan.bokee.com/     舍生取义

Blog信息
blog名称:舍生取译
日志总数:10
评论数量:7
留言数量:3
访问次数:89473
建立时间:2006年9月26日


广告位招租





王宁教授 简介
ascetlan 发表于 2006/11/27 14:10:00


  宁教授

王宁,男,教授,博士,博士生导师。出生于19557月。

1989年在北京大学获英文和比较文学博士学位;

1990-1991年获得荷兰皇家科学院博士后基金, 应邀前往荷兰乌德勒支大学从事博士后研究,回国后任北京大学英语系副教授;19928月升任教授,自此至200012月先后担任北京大学英语系教授兼比较文学研究所教授,北京语言大学教授、比较文学研究所所长兼欧洲研究所所长,比较文学与世界文学博士点学科第一学术带头人和首席导师。获国务院特殊津贴。

现任清华大学外语系教授(一级岗位津贴)、系学术委员会主任兼比较文学与文化研究中心主任,英语语言文学专业博士点学科第一学术带头人和首席导师。曾任美国耶鲁大学福特杰出学者讲座访问教授,挪威奥斯陆大学易卜生访问研究员,加拿大多伦多大学弗莱访问研究员,澳大利亚默朵大学和皇家墨尔本理工大学访问教授等;并兼任国际文学理论学会常务理事兼秘书长、国际比较文学协会文学理论委员会委员, 美国科学情报研究所(ISI)国际人文社会科学权威检索来源期刊SSCI和A&HCI评审专家,美国New Literary History(新文学史)Critical Inquiry(批评探索)杂志中文版主编,丹麦Perspectives: Studies in Translatology(视角:翻译学研究)杂志副主编,《中国社会科学》杂志英文版兼职译审,中国比较文学学会常务理事兼后现代研究中心主任,中外文艺理论学会理事,中国翻译工作者协会理事,中国外国文学学会常务理事等职;并任国内外二十多所大学以及中国社会科学院的兼职教授、客座教授或兼职研究员。

自九十年代初以来, 先后应邀赴亚洲、非洲、欧洲、北美和澳洲的三十多个国家以及香港和台湾的六十多所大学访问讲学、从事学术研究或出席国际会议。其中包括美国哈佛大学、耶鲁大学、斯坦福大学、杜克大学、哥伦比亚大学;英国牛津大学、荷兰莱顿大学、加拿大多伦多大学、奥地利维也纳大学、德国哥廷根大学、比利时鲁汶大学、瑞典斯德哥尔摩大学、丹麦哥本哈根大学、挪威奥斯陆大学、日本东京大学、澳大利亚墨尔本大学、葡萄牙里斯本大学、意大利罗马大学、新加坡国立大学等世界名校。

并在国内主持国际学术会议十多次,广泛涉猎中西文论比较、后现代、后殖民研究、文化研究、全球化问题研究、易卜生研究、弗莱研究、翻译研究和影视传播研究等理论课题。

主要研究方向:

现当代西方文论与思潮

英美文学

比较文学

翻译和影视传媒研究

国外中国文学研究

文化研究

全球化问题研究

主要研究成果:

先后独立完成或主持了:

国家教委留学人员基金项目《二十世纪西方文艺思潮研究》

国家教委人文社会科学九五规划1997年度专项任务项目《后现代主义文论研究》

国家新闻出版署九五规划重点项目《东学西渐:中国文化在西方》

中加合作项目《诺思洛普·弗莱研究》

中挪合作项目《易卜生与现代性及其在中国的接受》

中美合作项目《文学理论的未来:中国与世界》

美国福特基金会/耶鲁大学重点研究项目《全球化与比较文学》,任中方总主持人

加拿大人文社会科学基金大型国际合作项目《全球化与自主性》,任国际顾问和中方首席代表

清华大学基础研究基金项目《全球化与跨文化传播》

清华大学亚洲研究中心项目《全球化语境下的翻译研究》

主要著作有:

《比较文学与中国当代文学》(1992)

《深层心理学与文学批评》(1992)

《多元共生的时代》 (1993)

《比较文学与中国文学阐释》 (1996)

《后现代主义之后》(1998)

《中国文化对欧洲的影响》(1999)

《比较文学与当代文化批评》(2000)

《二十世纪西方文学比较研究》(2000)

《文学与精神分析学》(2002

《超越后现代主义》(2002

《全球化与文化研究》(2003

《全球化、文化研究和文学研究》(2003)等;

编、译中英文理论著作和文学作品二十余种;

在国内外多次获得各种奖励。此外, 在中国大陆和港台、英国、美国、法国、加拿大、日本、荷兰、丹麦、奥地利、葡萄牙、古巴、巴西、意大利、德国、印度、南非、挪威、埃及、新加坡等国家的七十多种期刊或国际会议论文集中发表中英文论文350余篇, 内含英文论文50余篇,其中有16篇收入国际权威检索系统A&HCI(艺术与人文科学论文索引)SSCI和(社会科学论文索引),少数论文被译成意大利文、德文、西班牙文和韩文。

联系方式:

Email: wangning@mail.tsinghua.edu.cn

Tel: 86-10-62781027(O)

Fax: 86-10-62785568(O)





博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.033 second(s), page refreshed 4150717 times.