汽车商标翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 3209 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 汽车商标翻译 [实用翻译]
笑看人生


贡勋等级:平民
经验值:30
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2018/12/26 9:52:00
 
商标翻译一直以来就是企业非常重视的,汽车商标翻译对于企业来说也是毫无疑问很重要的。好的汽车商标翻译才可以让企业获得很大的营销量,不仅如此,对于企业塑造形象以及提升公司的信誉等方面都存在很大的好处和利益。我认为,汽车商标翻译可以间接的决定企业的发展。
  汽车商标翻译首先还是应该遵循翻译的基本点,要在做到信雅达的基础上,发挥想象,将翻译做得更加的完善。首先,要做到的就是信雅达,汽车商标的翻译也属于翻译的范畴,也是不容忽视的,很多时候很对人觉得仅仅只是一个商标的翻译,多么简单的事情,其实实际上并没有那么简单,商标的翻译不仅需要做到出的信雅达,还需要有美感,任何需要营销出去的产品都是需要美感的,如果连美感也没有,只是很生硬的翻译,那么也不会引起消费者的购买欲望,那么这对于翻译来说无疑是不成功的,是失败的,最后,在翻译的过程中还需要让消费者产生联想,刺激消费者的购买欲望,而不是单纯的留下好的印象或者说印象深刻,成功的营销出去产品才是最关键的,才是翻译真正应该做到的,这样才可以说是完善的翻译。
  汽车商标的翻译有若干的方法,开封翻译公司就带大家来一起看看。首先,是音译法,在不违背目的语言规范和不引起错误联想以及被误解的条件下,直接根据商标的意义,找到发音相同的的词语进行翻译,这种适用于人名,地名的商标翻译,汽车的翻译也是如此,也有很多名车是用人名来进行翻译的,这也是最为简单和富有成效的方法。其次是意译法,意译法也是在不不违背目的语言规范和不引起错误联想以及被误解的条件下,根据商标的意义,找到与之意思相近的词进行翻译。最后是修饰法,就是将上面的两种方法结合起来翻译。
  汽车商标的翻译对于企业来说是很重要的,我认为好的翻译才是促进营销,提升企业形象的重中之重。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology